Хор
Строфа
Царица гор, ключ жизни вечный,Зевеса матерь самого,Что златоносного ПактолаБлюдешь течение, – Земля!К тебе, родительница, слезноЯ обращал молящий гласВ тот скорбный день, когда царейНависла горькая обидаНад молодым вождем моим:Увы, увы, о мать блаженных,400 Чью колесницу увлекаютЛьвы, погубители быков,Смотри: уже доспех Ахилла,Наследие Неоптолема, В награду принял Лаэртид!
Филоктет
Я вижу, гости, символ необманныйОбиды общей, единящей нас.Во всем согласны мы: узнать нетрудно,Что те ж Атриды, тот же Одиссей —Враги обоим. Нет дурного слова,Которого б чуждалась речь его;Со всякой злобой дух его сроднился,Чтоб все пышнее цвел неправды цвет.410 Не в этом диво: но как мог великийАякс такую кривду допустить?
Неоптолем
Его уж смерть похитила, мой друг;О, будь он жив – не ликовал бы враг мой!
Филоктет
Что молвишь ты? Ужель и он погиб?
Неоптолем
Да; для него угас навеки свет.
Филоктет
О горе мне! Зато Тидея сын,Зато Сисифа проданное семяВ живых, конечно. Вот кого б под землю!
Неоптолем
Чего бы лучше; только вот беда:420 Как раз они цветут в аргивской рати.
Филоктет
А добрый, старый друг мой, царь Пилосский,Почтенный Нестор? Сколько раз он в войскеСоветом мудрым козни их сметал!
Неоптолем
И он в беде: погиб, кто был с ним рядом, —Его любимый отпрыск, Антилох.
Филоктет
Еще утрата! Всех других скорееЯ б лютой смерти уступил, чем их.О жизнь ты, жизнь! Где ж нам искать опоры,Когда такие люди умирают,А Одиссей… Ему бы вместо них430 Средь мертвых быть, а он под солнцем бродит!
Неоптолем
Хитер боец наш; что ж! Подчас и хитрыйВ сетях своих запутаться способен.
Филоктет
Постой! Да где же был Патрокл в то время,Он, твоего отца вернейший друг?
Неоптолем
И он в могиле уж лежит. НаукаКо всем одна: гнушается ApecХудых мужей – лишь лучших косит он.
Филоктет
Ты прав. И для примера лишь спрошуТебя о муже – недостойном, правда,440 Но хитром и речистом: жив ли он?
Неоптолем
Таков был Одиссей; других не знаю.
Филоктет
Не он: Ферсит, кричавший вновь и вновь,Хотя бы все молчать ему велели.О нем скажи мне, жив ли он иль нет.
Неоптолем
Не знал его, но слышал, что он жив.
Филоктет
Еще бы! Сорное не гибнет семя:Его любовно охраняет бог.Людей коварных и бесчестных душиОн даже с дна Аида возвращает,450 А благородных в грязь топтать готов.Что тут сказать? Кому молиться? Горько,Душою в божий промысел вникая,Самих богов в безбожье уличать!
Неоптолем
Отныне, сын этейского владыки,Подальше я держаться и от ТроиИ от вождей злокозненных решил.Где гибнет правда и злодей ликует,Где трус в чести, а добрый в униженье,Там нет предмета для любви моей.Скалистый Скирос родиной мне будет,460 Домашней жизнью утолю тоску. Итак, на судно! Ты же, сын Пеанта,Привет прими – сердечный мой привет!Да снимут боги немощи обузуС тебя, мой друг, желанье исполняяДуши твоей. А нам на струг пора,Чтоб тотчас крылья по ветру расправить,Лишь только бог зазыблет моря гладь.
Филоктет
Ты едешь, сын мой?
Неоптолем
Да, пора; вблизиСледить нам ветра пробужденье должно.
Филоктет
О, ради матери родимой, радиОтца-героя, ради всех услад,Что дома ждут тебя, – мольбой горячей470 Молю, мой сын, не оставляй меняВ моем несчастье сирым, одиноким.Ты видишь, как я здесь живу: ты слышал,Как я страдаю. Брось куда-нибудьМеня, как груз ненужный… знаю, многоВам от него и так терпеть придется,Но все ж стерпи. Кто родом вознесен,Тому позор невыносим, но славуДобро приносит. Если ты меняОставишь здесь – бесславием тяжелымСебя покроешь ты; а увезешь,Живым доставив на Этейский склон, —Венец добудешь славы незакатной.480 Решись, дитя! Томленья – день один,И то не весь. В какое хочешь местоМне лечь вели – в трюм, на нос, на корму,Чтоб я присутствием своим – плывущимНе досаждал. О, ради Зевса, сын мой,Просителей заступника, – кивни,Послушайся! К коленям я твоимПрипасть готов – бессильный, хромоногий:Не покидай меня в глуши безлюдной!Спаси меня – к себе ль, в родимый Скирос,Иль ко двору евбейца Халкодонта;490 Оттуда быстро довезут меняДо склонов Эты, до трахинской высиИ до стремительных Сперхея вод.Отец навстречу выйдет мне любимый…Ах, уж давно мне гложет сердце страх,В живых ли он. Не раз пловцам заезжимПосланья слезные я для негоВручал, моля, чтоб снарядил он судноИ сам за мной на Лемнос поспешил.Но, видно, смерть похитила его;Иль те посланцы – мало ль что бывает! —Мою мольбу презрели, чтоб домойСкорей вернуться. Ныне уж не то:500 В тебе одном и вестник и спаситель,Тебя молю: ты сжалься, ты спаси.Ты видишь сам: непрочна и опаснаСудьба людская. Нынче ты с успехом —С уроном завтра. Мудрость нам велитВ расцвете счастья взвешивать возможностьЛихой невзгоды и следить за жизнью,Чтоб невзначай не рушилась она.