Выбрать главу
Хор
Антистрофа
О, сжалься, вождь! Таких мученийНам подвиги поведал он.Да не познает их вовеки,Кто дорог сердцу моему.510 И если ненависть, владыка,Растишь ты на Атридов злых, —То не забудешь и о том,Что их беда – ему отрада,Они вам общие враги.Кормила манию покорный,Пусть в отчий дом его доставитЛетучий бег ладьи твоей.Мечту души его исполним —И нам вовек не будет страшен  Гнев Немесиды и богов!
Неоптолем
(Хору)
Смотри же! Ныне полную готовностьТы изъявляешь; а когда болезнь520 Соседством близким чувств твоих коснется —Тогда, боюсь, иное скажешь ты.
Корифей
О нет! того не будет, чтоб по правдеТакого я упрека заслужил.
Неоптолем
Что ж, в добрый час! В усердии похвальномНа благо гостя от тебя отстатьЧесть не велит. Итак, скорее в путь!Ты снаряжайся, Филоктет, корабль жеТебя принять и увезти готов.Пусть только боги из земли немилойНаш путь задуманный благословят!
Филоктет
530 О день желанный! Гость великодушный!Пловцы любезные! О, если б деломЯ доказать вам мог, какой любовьюНаполнили всю душу вы мою!Идем же, сын мой, – только дай проститьсяМне с неуютным кровом навсегда.Войди со мной; увидишь, как я жил,Как стойко я с невзгодами боролся.Иной и вида б их не вынес; я жеСдружиться с ними приказал себе.

Филоктет и Неоптолем направляются к пещере.

Корифей
Повремените. Двух мужей я вижу:540 Один – пловец твой; незнакомец с ним.Их выслушать вперед необходимо.

Появляются два моряка из свиты Неоптолема. Один из них одет купцом.

Купец
Привет тебе, Ахиллов сын! мой спутникС двумя другими был тобой оставленУсердным стражем судна твоего.С ним встретившись нежданно для себя —Судьба свела нас с ним в стоянке общей, —К тебе его проводником я взял.  Я корабельщик; в малом кораблеДержу я путь домой из ИлионаВ вином обильный Пепареф. И вот,Узнав от моряков твоих, что вместе550 С тобой они сюда пригнали струг,Я так решил: коли судьба свела нас,То, знать, не след мне молча удалиться,И должен все поведать я тебе.Ты сам не знаешь, что тебе грозит,Что о тебе аргивяне решили.Да только ли решили? Нет, исполнитьС усердием великим собрались.
Неоптолем
Гость, за твою заботу благодарность —В том честь моя порукой – ждет тебя.Открой мне все: что нового решили560 Против меня аргивяне-враги?
Купец
На быстром судне мчатся за тобойСыны Фесея, старый Феникс с ними.
Неоптолем
Вернуть меня? Насильем иль коварством?
Купец
Того не знаю, слуха вестник я.
Неоптолем
С таким усердьем Феникс и другиеАтридов слово выполнить спешат?
Купец
Их слово – дело, а не звук пустой.
Неоптолем