Выбрать главу

Быстро входит Королевский Политик. Он подбегает к Королю, хватается за его правую руку, пытается отвести чашу от его губ, но члены Короля окоченели и его рука не шевелится. Политик отступает, поднимая руки.)

Политик. Ох–х! (Выходит. Зрители слышат его звучное объявление) Король Хамаран… мертв!

(Слышен людской ропот, поначалу горестный. Он становится все громче и громче, а потом прерывается разборчивыми словами)

Голоса. Зарабардес — Король! Зарабардес — Король! Возрадуйтесь! Возрадуйтесь! Зарабардес — Король! Зарабардес! Зарабардес! Зарабардес!

Занавес

ПОЛЕТ КОРОЛЕВЫ

Действующие лица

Принц Зун

Принц Мелифлор

Королева Зумзумарма

Леди Узизи

Умаз, простой воин

Слава Ксименунга

Повелитель Мумумона

Принц Хаз

Сцена 1

Время действия — июнь.

Место действия — во дворце Зурма, в Зале Ста Принцев.

Принцы восседают за простыми дубовыми столами, держа в руках оловянные кубки. Они облачены в ярко–зеленые шелковые плащи; они могут носить браслеты из простого серебра с большими гиацинтами.

Умаз, простой воин, толстый, невысокого роста, с коричневой кожей и густой черной бородой, стоит у самых дверей, держа в руках копье, и стережет золотое сокровище.

Золотое сокровище свалено в кучу в трех или четырех футах от дальнего правого угла.

Часовые, также смуглые и бородатые, с копьями в руках, входят и выходят через большие ворота.

Гордость Ксименунга. Хей–хо, Мумумон.

Повелитель Мумумона. Хей–хо, Гордость Ксименунга.

Ксименунг. Устал?

Мумумон. Увы, устал.

Кто–то. Хей–хо.

Принц Мелифлор (сочувственно). Что утомило тебя?

Мумумон. Праздные часы и праздные дни. Хей–хо.

Прочие. Хей–хо.

Мелифлор. Не сетуй на праздные часы, Мумумон.

Мумумон. И почему же, правитель сладостных краев?

Мелифлор. Ибо в праздности все, все на свете хорошо.

Ксименунг. Хей–хо, я устал от праздных часов.

Мумумон. Так ты собирался трудиться?

Ксименунг. Не–ет. Не таково наше предназначение.

Мелифлор. Так будем же довольны нашим уделом. Праздные часы — наше священное сокровище.

Ксименунг. Да, я вполне доволен и все же…

Мумумон (соглашаясь). И все же…

Ксименунг. Я иногда представляю себе, что мы отвергли свой славный удел, этот путь возвышенного спокойствия. И это может быть так приятно…

Мумумон. Трудиться, возделывать землю, добывать золото.

Ксименунг. Да, Мумумон.

Мелифлор. Никогда! Никогда!

Прочие. Нет. Нет. Нет.

Кто–то один. И еще…

Мелифлор. Нет, никогда. Мы лишимся нашего славного спокойствия, наследия, о котором не говорят.

Ксименунг. Какое это наследие, принц Мелифлор?

Мелифлор. Это вся земля. А труд — путь к тому, чтобы потерять ее.

Мумумон. Если б мы могли трудиться, мы отыскали бы на земле какое–то место, где плоды нашего труда будут принадлежать нам и только нам. Как счастливы труженики, возвращающиеся домой по вечерам.

Мелифлор. Это будет значить, что мы потеряем все.

Принц из Зуна. Как потеряем, Мелифлор?

Мелифлор. Нам одним дарованы праздные часы. Небо, поля, леса, лето — они для нас одних. Все прочие как–то используют землю. То или иное поле предназначено для той или иной цели; туда может пойти один и не может пойти другой. Все они получают свой клочок земли и становятся рабами своих целей. Но для нас — ах, для нас! — это все; таков дар праздных часов.

Кто–то. Слава! Слава праздным часам.

Зун. Хей–хо. Праздные часы утомляют меня.

Мелифлор. Они даруют нам все небо и всю землю. И то, и другое — для нас.

Мумумон. Воистину. Давайте же выпьем и побеседуем о голубых небесах.