ДЭВИД опускается на стул и обхватывает голову руками.
И еще оскорбление полицейского.
Из двери ПБ входит ХЬЮБЕРТ.
ХЬЮБЕРТ. Слушай, Дэвид...
ДЭВИД. Потом!
ХЬЮБЕРТ. Сэр Уилби сказал…(Джейн.) Извините. (Дэвиду.) Он тебя ждет.
ДЭВИД. Сейчас я приду к нему с ребенком… В смысле, с текстом.
ХЬЮБЕРТ. Хочет пообщаться с тобой до начала конференции.
ДЭВИД. Да знаю! Скажи, я уже иду.
ХЬЮБЕРТ. Я, между прочим, занят. У меня репетиция. "Стань ко мне передом, а к лесу - чем получится!" (Смотрит на Джейн. Изумленно) Боже мой! Сестра Тэйт?! Дэвид!
ДЭВИД. Ну да. Сестра Тэйт. Я и не знал, что вы знакомы.
ХЬЮБЕРТ (с изумлением). Не знал?! Да мы же все были - одна компания. Помню, вы с ней вдвоем так весело общались… (Невинно улыбается.)
ДЭВИД. Неужели?
ХЬЮБЕРТ. Да! Все время шутили, в разные игры играли. То забежите в перевязочную, то выбежите. То забежите… (Джейн.) Надо же! Рад вас видеть!
ДЖЕЙН. Я тоже, доктор Бонни.
ХЬЮБЕРТ. Выглядите потрясающе! Сестра Тэйт - я ведь не путаю?
ДЖЕЙН. Не путаете.
ХЬЮБЕРТ. Ну, конечно, Джейн Тэйт! (Дэвиду.) Ее появление, можно сказать, рождественский подарок.
ДЭВИД. Мне она подарочек уже сделала.
ХЬЮБЕРТ (Джейн). Какая умница!
ДЖЕЙН (Хьюберту). А вы совсем не изменились.
ХЬЮБЕРТ. Ну… (Похлопав себя по темени.) Раньше тут было погуще.
ДЭВИД. Всегда у тебя там было пусто..
ХЬЮБЕРТ (хохотнув шутке Дэвида, Джейн.) Это сколько же лет прошло?
ДЭВИД. Восемнадцать.
ХЬЮБЕРТ. Восемнадцать лет!
ДЖЕЙН (невинно). И девять месяцев.
ХЬЮБЕРТ. Вы к нам по делу или просто так?
ДЭВИД Просто так.
(одновременно).
ДЖЕЙН По делу.
ДЭВИД. И то, и другое. Хотела нас поздравить с Рождеством, а заодно узнать, нет ли у нас работы. А работы у нас, увы, нет.
ХЬЮБЕРТ. Да нам же постоянно требуются медсестры!
ДЭВИД. Но молодые. (Джейн.) Я ведь вам уже объяснил. Пожилые медсестры нам не требуются. Жаль, что у вас так мало времени. По дороге пройдите через главный вестибюль, там подарки дают. Возьмете себе корзиночку.
ХЬЮБЕРТ (Джейн). Разумеется, зайдет, и выпьет с нами рюмочку по случаю Рождества.
ДЭВИД. Она не пьет.
ХЬЮБЕРТ. Да? А в прежние времена, помнится, пила.
ДЭВИД. В прежние времена она много чего делала, о чем теперь сожалеет.
ХЬЮБЕРТ (хихикая). Веселые были денечки. На больных вообще времени не оставалось. (Джейн.) А вы, небось, выскочили замуж за какого-нибудь красавчика, а?
ДЖЕЙН. Ну…
ДЭВИД (быстро). Да-да, выскочила.
ХЬЮБЕРТ. Так я и знал. (Джейн.) И чем же наш муж занимается?
ДЭВИД. Нашего мужа нет в живых.
ХЬЮБЕРТ. О господи.
ДЭВИД. Ей нелегко это повторять. Она мне все уже рассказала. Ее муж погиб. В Гималаях. В пропасть сорвался.
ХЬЮБЕРТ. Какое несчастье! (Джейн.) И когда же это…
ДЭВИД. Давно.
ХЬЮБЕРТ. Кошмар. (Джейн.) А дети у вас…
ДЭВИД. Нет! Она мне уже рассказала. Детей у них не было. Особенно, сыновей. Жизнь ее сломана. Я не мог сдержать слез.
ХЬЮБЕРТ. Кошмар.
ДЭВИД (подталкивая Хьюберта к выходу). На репетицию опоздаешь.
ХЬЮБЕРТ (Джейн). Советую вам остаться – послушать выступление Дэвида.
ДЖЕЙН. Я тоже об этом подумала.
ДЭВИД. Подумала, потом передумала. Вспомнила, что нужно идти покупать рождественские подарки для семьи.
ХЬЮБЕРТ. У нее же нет семьи.
ДЭВИД. Семьи-то нет. Но есть друзья, которых она считает своей семьей.
ХЬЮБЕРТ хочет что-то сказать, но ДЭВИД выставляет его за дверь ПБ.
ДЭВИД (подбирает шляпу Джейн, пальто и сумочку.) Так. Давайте ваш телефон.
ДЖЕЙН. 8674-30-05.
ДЭВИД (записывает). 8674-30-05.
ДЖЕЙН. Но как же Лесли?
ДЭВИД. Я ему непременно позвоню.
ДЖЕЙН. А как же полицейский?
ДЭВИД. Ему тоже непременно позвоню. Погодите, что этому сержанту известно?
ДЖЕЙН. О вас – ничего. Лесли ему рассказал только то, что сам знает. Что его отец – врач из этой больницы.
ДЭВИД. Отлично.
ДЖЕЙН. А сержант сказал, ему отец до лампочки. Он хочет забрать Лесли в полицейский участок, для проверки на алкоголь.
ДЭВИД. Ну что ж, он прав.
ДЖЕЙН. А Лесли ему сказал, что по закону он может требовать, чтобы в полицию его сопровождал отец.