ДЭВИД. Будь у тебя хоть малейший шанс, ты бы это сделал.
ХЬЮБЕРТ. "Бы" не считается.
ДЭВИД. Пойми, я уже не могу сознаться. Я уже сказал ему, что я священник, с гипертонией и с геморроем.
ХЬЮБЕРТ. Что?!
ДЭВИД. Врать, так врать. Хьюберт, как друга, прошу. Тебе терять нечего.
ХЬЮБЕРТ. Нечего?!
ДЭВИД. Ты не открываешь конференцию.
ХЬЮБЕРТ. Ну и что…
ДЭВИД. Тебя не выдвигают на должность главного врача…
ХЬЮБЕРТ. Ну и что…
ДЭВИД. Тебе не то что рыцарское звание - тебе скидку в овощной лавке не дадут.
ХЬЮБЕРТ. Ну и что!.. У меня уже есть скидка в овощной лавке!
ДЭВИД. А самое главное, у тебя нет умной жены!
ХЬЮБЕРТ. Зато есть старуха-мать, которая уже совсем из ума выжила!
ДЭВИД. Но моя-то жена тут, по коридорам рыщет!
ХЬЮБЕРТ. А моя мать дома – индейку потрошит!
ДЭВИД. Если Розмари все узнает, она из меня самого все потроха вынет!
ХЬЮБЕРТ. Я из-за этого не собираюсь усыновлять твоего ребенка.
ДЭВИД. Это максимум на час. Успокоишь Лесика, и все.
ХЬЮБЕРТ. Господи, да пес-то тут причем?!
ДЭВИД усаживает Хьюберта на стул.
ДЭВИД. Забудь про пса. Нет никакого пса. Лесик – так мальчишку зовут. Лесли!
ХЬЮБЕРТ. Как второго мужа, у которого гипертония?
ДЭВИД. У того "Лесли" - фамилия. Мистер Лесли. Но его тоже нет! Выкинь из головы - и мистера Лесли, и мистера Тэйта, и пса, и автобус! Лесли – имя мальчишки! Все! От тебя требуется одно – сказать, что ты его отец, и отвезти в полицейский участок!
ХЬЮБЕРТ (тупо). В полицейский участок?
ДЭВИД. Мелкие формальности - парень слегка нарушил правила движения.
ХЬЮБЕРТ. О господи!
ДЭВИД. А я закончу выступление – и расскажу ему всю правду.
ХЬЮБЕРТ. Обещаешь?
ДЭВИД. Клянусь. Это же такой пустяк.
ХЬЮБЕРТ. Ни черта себе пустячок!
ДЭВИД. И сегодня же направлю письмо ученому совету.
ХЬЮБЕРТ. Какое письмо?
ДЭВИД. Рекомендую назначить тебя завкафедрой.
ХЬЮБЕРТ. Завкафедрой? Меня?
ДЭВИД. Завкафедрой. Тебя.
ХЬЮБЕРТ. Это взятка.
ДЭВИД. Это оценка твоих заслуг. Хьюберт, умоляю… Я в отчаянии!
ХЬЮБЕРТ. А если сестра Тэйт не согласится?
ДЭВИД. А у нее выхода нет.
ХЬЮБЕРТ. Нет, я не смогу. Такую роль мне не сыграть.
ХЬЮБЕРТ садится на стул. ДЭВИД подходит к нему.
ДЭВИД. Еще как сыграть. Ты же один из столпов нашей самодеятельности.
ХЬЮБЕРТ. Это не сцена. Я не потяну.
ЛЕСЛИ появляется на подоконнике за окном. Он осторожно движется вдоль окна, лицо его прижато к стеклу.
ДЭВИД. Потянешь, потянешь. Всего на какие-то полчаса.
ХЬЮБЕРТ. Нет, ей-богу, не могу.
КАСТЕЛЯНША появляется на подоконнике за окном. Она движется следом за Лесли на четвереньках, прижав лицо к стеклу. В руке у нее шприц, которым она пытается ткнуть в зад Лесли. Последний отбрыкивается.
ДЭВИД. Ты – мой единственный шанс, понимаешь!
ХЬЮБЕРТ. Попроси Майка. Он все сделает.
ДЭВИД. Что ты болтаешь!. Когда Лесли родился, Майку было семь лет!
ХЬЮБЕРТ. Ну, еще кого-нибудь попроси.
ДЭВИД. Нет времени искать! Кроме тебя никто мне не поможет!
ХЬЮБЕРТ (заметив борьбу за окном). Святое небо!
ДЭВИД. И небо не поможет.
ХЬЮБЕРТ. Кастелянша!
ДЭВИД (не видя происходящего). Какая кастелянша? Как она может быть отцом? Хотя эта, пожалуй, смогла бы… Нет, Хьюберт, это сделаешь ты. Все, что нужно, это… (Оборачивается и видит борьбу за окном.) О, черт!
ХЬЮБЕРТ, открыв окно, сражается с Лесли и Кастеляншей. ДЭВИД бросается ему на помощь. Все кричат. Слышен свист ветра - в комнату залетает снег.
ХЬЮБЕРТ. Держите его!
КАСТЕЛЯНША. Он у меня шприц отнял!
ЛЕСЛИ. Уберите руки!
КАСТЕЛЯНША. Мерзкий мальчишка!
ЛЕСЛИ. Руки, я сказал! (Вонзает шприц в зад Кастелянши.)
КАСТЕЛЯНША. А-а-а-а-а-а-а! (Хватается за место укола.)
ДЭВИД и ХЬЮБЕРТ в ужасе отскакивают назад.
ЛЕСЛИ. Говорю же, отстаньте!
КАСТЕЛЯНША. Он всадил в меня двойную дозу снотворного!
МАЙК выбегает из ванной и бросается к двери ПБ.
ХЬЮБЕРТ. Вы куда?
МАЙК. За врачом!
ДЭВИД. А вы что, не врач?!
МАЙК. Тут другой нужен!
ДЭВИД. Почему, черт возьми?
МАЙК. Я высоты боюсь!
МАЙК выбегает в дверь ПБ. В тот же момент на подоконнике за окном появляется ДЖЕЙН. ХЬЮБЕРТ хватает ее, в то время как ДЭВИД борется с Лесли.
ДЭВИД. Сестра Тэйт!