Выбрать главу

Из двери ЛГ вкатывается БИЛЛ, он счастливо улыбается.

БИЛЛ. Привет, парни!

ДЭВИД и ХЬЮБЕРТ застывают.

Я сам сумел найти дорогу обратно!

ДЭВИД и ХЬЮБЕРТ смотрят на Билла.

СЕРЖАНТ. Мне бы лучше разбавить.

ХЬЮБЕРТ. Лучше разбавить! (Берет сифон с газированной водой.)

ДЭВИД. А мне бы лучше пойти и открыть конференцию.

ХЬЮБЕРТ. Тебе бы лучше остаться и разбавить виски сержанту (с нажимом) Коннолли! (Сует сифон в руки Дэвиду.)

ДЭВИД (раздраженно). Как вам разбавить, сержант?

ХЬЮБЕРТ (кричит). Сержант (с сильным нажимом) Коннолли?

ДЭВИД. Хорошо, хорошо... Как вам разбавить, сержант Коннолли? (Поняв, наконец, намек Хьюберта.) Коннолли?! (От неожиданности нажимает на рукоятку сифона и окатывает водой брюки Сержанта.)

СЕРЖАНТ. Черт!

ДЭВИД. Ради бога, извините.

СЕРЖАНТ. Ничего, бывает.

ДЭВИД. Хьюберт, полотенце.

ХЬЮБЕРТ бросается за полотенцем и налетает на Сержанта.

(Сержанту.) Простите.

СЕРЖАНТ. Ничего, бывает.

ХЬЮБЕРТ. Ну, надо же! Облить родного дядю доктора Коннолли!

ДЭВИД. Дядю? (Непроизвольно нажимает на рукоятку сифона и снова окатывает водой брюки Сержанта.)

СЕРЖАНТ. Да что ж такое!

ДЭВИД. Ради бога, извините!

ХЬЮБЕРТ (забирая у него сифон). Дай-ка я заберу у тебя эту штуку.

ДЭВИД. Да уж лучше забери.

БИЛЛ. Э, погодите, теперь моя очередь!

ДЭВИД смотрит на Билла.

ДЭВИД (обтирая Сержанта).Вы уж простите. У меня на редкость тяжелая неделя.

ХЬЮБЕРТ. Он еще до завтрака сделал шесть операций. Натощак.

СЕРЖАНТ. Ну и как, все выжили?

ХЬЮБЕРТ (притворно хохочет). Хорошо сказано! "Все выжили". Остроумно!.. Так как вам разбавить?

Из двери ПБ снова входит МАЙК, на нем все еще одежда Кастелянши.

ДЭВИД (страшным голосом). Назад!!!

ХЬЮБЕРТ вздрагивает и пускает струю из сифона на брюки сержанта повыше колен. МАЙК, незамеченный Сержантом, снова поворачивается и выходит.

ХЬЮБЕРТ. Простите, сержант!

ДЭВИД отнимает сифон у Хьюберта и механически отдает Биллу.

СЕРЖАНТ (вскакивая). Господи, да что ж это!

ХЬЮБЕРТ. Я умоляю, извините. (Усаживает Сержанта.)

ДЭВИД и ХЬЮБЕРТ вдвоем обтирают сержанта. БИЛЛ с наслаждением целится сифоном в Сержанта.

СЕРЖАНТ. Ладно, все в порядке.

ДЭВИД. У доктора Бонни на редкость тяжелая неделя.

СЕРЖАНТ. А он сколько операций сделал?

ДЭВИД (заливаясь смехом). Здорово сказано!! "Сколько операций"… Остроумно!

СЕРЖАНТ. Слушайте, долго мне еще ждать вашу кастеляншу?

ДЭВИД (Хьюберту). Вот именно! Где эта идиотка болтается? Пойди и убедись, что она не… Ну, что ее не…

ДЭВИД подталкивает Хьюберта к двери. Появляется МАЙК - в одежде кастелянши.

(Кричит.) Назад!!!

БИЛЛ (подпрыгнув). Ай!

БИЛЛ "выстреливает" струей воды по брюкам Сержанта. В тот же момент ДЭВИД выталкивает Хьюберта вместе с Майком за дверь ПБ.

СЕРЖАНТ. О, боже ты мой!

ДЭВИД. Тысяча извинений. (Биллу.) Что за идиотские выходки!

БИЛЛ. А здорово я его, а?!

СЕРЖАНТ. Почему тут все так кричат?

ДЭВИД. Разве я кричал?

СЕРЖАНТ (заметив отсутствие Хьюберта). А куда ушел доктор Бонни?

ДЭВИД. Доктор Бонни? Его срочно вызвали к больному. Разве вы не слышали вызова? (Указывает на аппарат громкой связи.)

СЕРЖАНТ. Не слышал.

ДЭВИД. Вот и я говорю, ни черта слышно. Такая у нас тут техника.

СЕРЖАНТ (тихо). Короче. Если ваша кастелянша через минуту не явится, я сам заберу ее из травматологии.

ДЭВИД. Нет-нет, она придет.

СЕРЖАНТ. Когда?!

ДЭВИД. Законный вопрос. (В замешательстве.) Пожалуй… Пойду сам ее разыщу.

ДЭВИД поспешно выходит в дверь ЛГ.

СЕРЖАНТ. Погодите, доктор!

БИЛЛ (Сержанту). Видал? И это у них называется страховая медицина.

СЕРЖАНТ поднимается и тут же осторожно садится, поскольку брюки у него совершенно мокрые.

БИЛЛ (утешающе). Не тушуйся, парень, оно же у тебя не изнутри.

СЕРЖАНТ скорбно смотрит на него. Из двери ПБ торопливо входит РОЗМАРИ.