МЭРИ. Потому и спрашиваю: ты убрал у себя?
ДЖОН. Господи, Мэри! Чаем займись! У человека острая эмоциональная проблема, пойми!
МЭРИ. Вот женился бы и съехал бы отсюда, и не было бы у него никаких эмоциональных проблем.
СТЭНЛИ. Да нет у меня никаких эмоциональных проблем.
ДЖОН (Мэри) Ну да, его проблема, скорее, сексуального порядка.
МЭРИ. Ах, так. (Стэнли) И ты, небось, тоже хочешь чаю?
ДЖОН. Нет, он не хочет! (Стэнли) Или ты хочешь?!
СТЭНЛИ. Нет-нет. Некогда. Мне же еще за папой заехать надо. Папа со мной отдыхать едет, ему в Феликстоу нравится. Надо будет на бензоколонке его в одно местечко сводить. В смысле, перед дорожкой. А то путь неблизкий, да еще с его почками…
ДЖОН. Закрой рот! (Мэри) Ты займешься чаем?! (Выталкивает ее в кухню.) Так. Объясняю кратко. Вики все узнала - про меня и Барбару!
СТЭНЛИ. Про какую Барбару?
ДЖОН. Которая живет на Льюин Роуд.
СТЭНЛИ (подумав) Барбара… На Льюин Роуд… Мне это ничего не говорит.
ДЖОН. Барбара Смит!
СТЭНЛИ. Что-то не припомню… Барбара Смит…(Сообразив) Барбара?!
ДЖОН. Чшшш!
СТЭНЛИ (с ужасом глядя в сторону кухни) Ты имеешь в виду свою вторую… (Указывает на обручальное кольцо Джона)
ДЖОН (нетерпеливо) Да! Да! И про Гэйвина она тоже узнала!
СТЭНЛИ. Черт!
ДЖОН. То есть, пока она еще не понимает, что она узнала, но она это узнала. И она пригласила его на чай. Сюда! (Роется с карманах) Черт, где мобильный?
СТЭНЛИ. Я тебе сто раз говорил: рано или поздно твоя двойная жизнь выплывет наружу.
ДЖОН. Восемнадцать лет не выплывала!
СТЭНЛИ. Напоминаю, двоеженство все еще преследуется по закону.
ДЖОН. Слушай, кончай свои проповеди.
СТЭНЛИ (декламирует с пафосом) "Кто нам солгать посмел – немедля в кандалы!"
ДЖОН. Заткнись… Ну, куда он девался…
СТЭНЛИ. А по этому ты позвонить не можешь? (Указывает на телефон Мэри)
ДЖОН. Не будь идиотом. Я никогда не говорю из дома по городскому телефону. Ни там, ни здесь.
СТЭНЛИ. Почему?
ДЖОН. Слишком рискованно. Когда мне надо позвонить Мэри или Барбаре, я всегда пользуюсь мобильным.
СТЭНЛИ (восхищенно) Потрясающе!
ДЖОН. Черт, ну где он… Я должен остановить Гэйвина, если еще не поздно… Дьявол! Он же в куртке… (Бросается к куртке, достает мобильный телефон и набирает номер.) Пойми, если мои милые детки встретятся, все вылезет наружу.
Мэри с Барбарой будут в шоке! Вики с Гэйвином – в ужасе. А я .. Я буду…
СТЭНЛИ. В тупике.
ДЖОН. Да просто в жопе.
ДЖОН швыряет свою куртку СТЭНЛИ, тот бросает ее на диван.
Звонит телефон в квартире Барбары
Все, я пошел. Если я не успею перехватить Гэйвина, и он тут появится, избавься от него. (В мобильный телефон) Ну, где ты, Барбара! (Направляется к выходу)
СТЭНЛИ (преграждая ему дорогу) Что значит – избавься?
ДЖОН А то и значит! Не впускай его в дом!
СТЭНЛИ. Я должен ехать с папой в Феликстоу!
Дверь комнаты Вики сотрясается от ударов
ВИКИ (ГОЛОС) Эй!
СТЭНЛИ смотрит на ДЖОНА.
ДЖОН. Не обращай внимания.
ВИКИ (ГОЛОС) Папа!
СТЭНЛИ. Это же Вики!
ДЖОН. Я ее запер.
СТЭНЛИ. О господи.
ВИКИ (ГОЛОС) Выпусти меня! Папа! Ты что, уже совсем с ума сошел?
СТЭНЛИ. Похоже, она не в духе.
ГЭЙВИН входит из своей комнаты, снимает с вешалки мотоциклетную куртку и надевает.
ДЖОН (громко, Вики) Сейчас, малышка. Не могу ключ найти. (Стэнли) Спасибо, ты настоящий друг. (Прижав мобильный телефон к уху, идет к выходу)
СТЭНЛИ (хватая его за руку) Погоди!
ГЭЙВИН (кричит) Мама! Телефон звонит!
ДЖОН. Почему Барбара не отвечает?
СТЭНЛИ. Мне нужны инструкции.
ГЭЙВИН (приоткрыв дверь спальни) Мама, телефон!
ДЖОН. Я тебе уже дал инструкции. Не пускать сюда Гэйвина.
ДЖОН собирается уходить, СТЭНЛИ не пускает его. Из спальни в халате входит БАРБАРА и устремляется к телефону. ГЭЙВИН подходит к зеркалу и смотрится в него
БАРБАРА. Гэйвин, ты что, трубку снять не можешь?
СТЭНЛИ. А что, если он будет настаивать?
БАРБАРА (в трубку) Алло?
ДЖОН не успевает ответить - из кухни входит МЭРИ с большой чашкой чая.