СТЭНЛИ (победно) Вот так!
БАРБАРА. Скоты! (С телефоном в руке гневно уходит в спальню, оставив компьютерную распечатку на столе.)
СТЭНЛИ направляется к входной двери и выглядывает наружу.
ВИКИ (озадаченно) Мама! А почему дядя Стэнли это сделал?
МЭРИ. А почему он все остальное делает, ты знаешь? Иди, умойся. Я дам тебе аспирина.
ВИКИ (с вызовом) Придет Гэйвин, и я буду с ним общаться, понятно?
МЭРИ. Конечно, будешь, солнышко.
СТЭНЛИ закрывает входную дверь. ВИКИ уходит в свою комнату. МЭРИ направляется к кухне, но останавливается, с изумлением глядя на СТЭНЛИ, который припал к щели почтового ящика на двери.
( с нажимом) До свидания, Стэнли!
СТЭНЛИ. Знаешь, я подумал насчет Вики и этого Гэйвина…
МЭРИ. Стэнли, счастливо отдохнуть!
СТЭНЛИ. Послушай…А вдруг он, правда, сексуальный маньяк? Может, не стоит…
МЭРИ (перебивая) На твоем месте я бы не совала свой нос в чужие сексуальные проблемы а занималась бы собственными. (Уходит на кухню)
СТЭНЛИ (садится в кресло) Неплохо отдых начинается. (Отхлебывает из чашки.)
Из прихожей врывается ДЖОН.
ДЖОН. Стэнли!
СТЭНЛИ (чуть не подавившись чаем) Господи, ты что?
ДЖОН. Ста метров не проехал - колесо лопнуло! Дай мне ключи от твоей машины!
СТЭНЛИ. Что-о?
ДЖОН. Я должен застать Гэйвина дома. Давай ключи!
СТЭНЛИ. Не дам! Я же еду с папой в Феликстоу.
БАРБАРА с телефоном в руках входит из спальни, на ходу набирая номер, и садится на диван.
ДЖОН. Да я обернусь за двадцать минут! Ключи давай!
СТЭНЛИ. Черт бы тебя взял!
СТЭНЛИ сует в руки ДЖОНУ чашку, и начинает искать по карманам ключи.
ГЭЙВИН входит из своей комнаты с мотоциклетным шлемом в руках.
ГЭЙВИН Нашел. А ты кому звонишь? (Глядя в зеркало, начинает надевать шлем.)
БАРБАРА. Папочке твоему, на мобильный. Непонятно, почему он опаздывает.
ДЖОН (Стэнли) Ну давай, скорей!
СТЭНЛИ. Сейчас!
Мобильный телефон Джона издает писк.
Что это?
ДЖОН. Мобильный. (Сует Стэнли его чашку обратно и вытаскивает из кармана свой мобильный телефон. В трубку) Да?
БАРБАРА ( в трубку) Джон? Ты где, лягушонок?
ДЖОН (с облегчением, в трубку) Слава богу. Ты моя глупышка-кочерыжка!
СТЭНЛИ. Глупышка-кочерыжка?
ДЖОН (Стэнли) Барбара.
СТЭНЛИ. Барбара?!
ДЖОН (Стэнли) Ну, где ключи?
СТЭНЛИ. Не могу найти!
ДЖОН. Дьявол!
ГЭЙВИН (отходя от зеркала) С отцом все нормально?
БАРБАРА. Надеюсь, что да.
ДЖОН. Где Мэри?
СТЭНЛИ. На кухне.
БАРБАРА (в трубку) Джон, ты меня слышишь?
ДЖОН ( в трубку) Слышу, лягушонок. Я уже на пути к дому.
СТЭНЛИ. Ни черта себе!
ДЖОН (Стэнли) Отвлеки Мэри, чтоб она не вошла! (Тащит Стэнли к кухне)
СТЭНЛИ. Да как я ее отвлеку?
БАРБАРА (в трубку) Джон?
ДЖОН. Извини, дорогая. Плохо слышно. (Стэнли) Не знаю! Анекдот расскажи!
СТЭНЛИ. Да я ни одного не помню …
ДЖОН. Сочини!
БАРБАРА (в трубку) Алло, Джон?
ДЖОН (в трубку) Плохо слышно. Я в туннель въехал. (Открывает дверь кухни.)
СТЭНЛИ. Черт! Просто какой-то Джеймс Бонд!
ДЖОН вталкивает его в кухню и захлопывает дверь.
ДЖОН (в трубку) Я раз сто звонил – все время занято. А где Гэйвин?
БАРБАРА (в трубку) Конечно, занято! У меня тут телефон взбесился.
ДЖОН. Ну хорошо, а где Гэйвин? Он дома?
БАРБАРА (в трубку) Трижды я не туда попадала, дважды кто-то сопел в трубку, а потом я вообще нарвалась на какой-то японский ресторан.
ГЭЙВИН (Барбаре) Мама, я пошел.
БАРБАРА. Езжай осторожно!
ДЖОН (в трубку) Барбара!
ГЭЙВИН. Отцу привет.
БАРБАРА и ГЭЙВИН целуются "через " Джона.
БАРБАРА Ладно. (В трубку) Да, я тебя слышу.
ДЖОН (в трубку) Так что, Гэйвин дома?
БАРБАРА (в трубку) Дома.
ДЖОН (в трубку) Слава богу. Дай ему трубку.
БАРБАРА (в трубку) Вообще-то он уже уходит. Привет тебе передает.