Выбрать главу

ФИЛИП. Я его растопчу!

АЛИСТЕР. Не терзайтесь так, мистер Маркхэм, - с ее стороны вполне естественно предпочесть более молодого.

ФИЛИП (в бешенстве, Генри). Ну, ты – свидетель…

ДЖОАННА входит из холла.

ДЖОАННА (весело). Так, мои дорогие, сколько же вас у меня?

ФИЛИП. Мне тоже хотелось бы это знать!

ДЖОАННА. А то у Сильвии остались только ржаные пряники и квашеная капуста.

ГЕНРИ (направляясь к выходу). Я должен успеть встретить…

ФИЛИП. Успеешь! Ты мне здесь нужен - как свидетель.

АЛИСТЕР (направляясь к холлу). Ну, я-то вам здесь совсем не нужен.

ФИЛИП. Куда?!

АЛИСТЕР (разворачиваясь). В одно место. (Идет к спальне.)

ФИЛИП. Это мой туалет! (Направляется за ним следом.)

АЛИСТЕР. А оборудовал там все я! (Уходит в гардеробную.)

ФИЛИП. И не рассиживайтесь там!

ДЖОАННА (Генри). Что это с ним?

ФИЛИП (возвращаясь). Хватит прикидываться. Я не такой дурачок, как кажется.

ДЖОАННА. Ну конечно, милый, конечно, не такой.

ФИЛИП. Пятнадцать лет! Пятнадцать!

ГЕНРИ. Помни мой совет.

ФИЛИП. К чертям твои советы. (Джоанне.) Мы с тобой живем пятнадцать лет. За все эти годы ты хоть раз мне сделала (присвистнув, показывает "гусика" в воздухе) или (показывает другой вариант "гусика" и присвистывает)?

ДЖОАННА. Что это?

ФИЛИП. "Гусики"! Гусиное варьете!

ГЕНРИ. Это знак страсти!

ФИЛИП. Ей отлично известно, что это за знак! Мне-то она никогда его не делала!

ДЖОАННА. Я не знала, что ты хотел.

ФИЛИП. Я и не хотел. Но ты не смела распалять этим своего декоратора!

ДЖОАННА (озадаченно). Филип, милый, о чем ты?

ФИЛИП. О тебе и об этом твоем дизайнере!

ДЖОАННА. Алистер? А что он сделал?

ФИЛИП. Нет, это просто невероятна! Генри!

ГЕНРИ (миролюбиво). Не надо, Джоанна, нехорошо. Филип нашел письмо.

ДЖОАННА. Какое письмо?

ФИЛИП (вытаскивает обрывок письма и машет у нее перед носом). А вот этот эротический документик!

ДЖОАННА (ничего не понимая, с тревогой). Генри, я думаю, надо вызвать врача. (Подходит к телефону, снимает трубку.)

ФИЛИП. "…Я понимаю, как нелегко иметь дело с мужем, и все такое. Нужно что-нибудь придумать… "

ДЖОАННА. Ах! (Бросает трубку.)

ФИЛИП. Ага!

ДЖОАННА. Где ты это нашел?

ФИЛИП. Потеряла осторожность, а?

ДЖОАННА. Оно, должно быть, выпало…

ФИЛИП. Должно быть! Как долго у вас это длится?

ДЖОАННА. Да это письмо - не мне… (Сообразив, что нельзя сказать правду при Генри.) …не мне верить, что ты это всерьез... (Глупо смеется.) Я потом тебе все объясню.

ФИЛИП. Мне уже все объяснил твой любовник! (Жест в сторону ванной.)

ДЖОАННА (ошарашенно). Любовник?

ФИЛИП. Этот твой оклейщик обоев!

ГЕНРИ. Он сознался.

ДЖОАННА. Он, видно, сошел с ума.

ФИЛИП. Генри! Могу я у тебя переночевать, перед тем как перееду в гостиницу?

ГЕНРИ Давай обсудим это по дороге.

(вместе).

ДЖОАННА Филип, милый, прошу тебя …

ДЖОАННА. Ты просто смешон. Генри, будь добр, подожди нас внизу.

ГЕНРИ. С большой охотой.

ФИЛИП (удерживая его). Останься. Ты мой единственный свидетель.

АЛИСТЕР появляется из гардеробной и проходит в гостиную.

Есть еще люди, сохранившие представления о морали. (Заметив входящего Алистера.) Входите, входите. Моя жена готова, кровать на месте, пижама под подушкой. Так что желаю удачи – вам и вашей гусыне!

АЛИСТЕР. Простите?

ДЖОАННА. Филип, милый, я тебя прошу!

ФИЛИП. Не обращайся ко мне, распутница! Идем, Генри. Найду себе какую-нибудь молоденькую и хорошенькую. Я ухожу из этого дома. А Спенлоу пусть перебирается сюда и малюет здесь все, что ему угодно!

ФИЛИП и ГЕНРИ уходят.

АЛИСТЕР. Н-да… Пожалуй, продолжу этот вечерок в кабинете.

ДЖОАННА. Ну уж нет! (Хватает его за руку.) Вы продолжите его в кровати! (Увлекает его в спальню.)

З а н а в е с

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

С того же момента. ДЖОАННА тянет Алистера к кровати. Тот снова убегает в гостиную.

АЛИСТЕР. Не надо, прошу вас, Миссис Маркхэм! Вы потрясающая женщина, мне лестно ваше внимание…

ДЖОАННА. Слыхали, что муж сказал - это ясное предложение.