ДАУНЗ: (Тому) Вижу, что у вас проблемы посерьезнее, чем непрохождение техосмотра, о чем я вынужден составить протокол.
TOM: (безнадежно) Вы совершенно правы. До свидания.
ДАУНЗ: Полагаю, мы еще увидимся. Садовники, бывшие жены, Анурезус Простатитус... (Дику) Кажется, он считает меня совершенным идиотом.
ДИК: Нет в жизни совершенства.
Даунз не реагирует на его реплику, так как в двери сталкивается с разгневанной миссис Поттер.
ПОТТЕР: Мне не выбраться отсюда.
ДАУНЗ: Что вы имеете в виду?
ПОТТЕР: Моей машине преграждает путь автофургон. А позади остановился «каблук»-универсал. Я пыталась выехать, но это безнадежное занятие.
TOM: Не волнуйтесь. Фургон мой, а ключи от него у тебя, Бингли!
ДИК: Так точно, сэр! (Встает и идет к двери. К Гарри.) A ты, Брэдфорд, сиди смирно, не то из-под твоей задницы кое-что выскочит! (Смеется и выходит.)
ПОТТЕР: А водитель «каблука» просто хам. Я вежливо попросила его подать немного назад, а этот тип сделал мне средним пальцем такой жест, какой я еще не видела.
ГАРРИ: Неужели он в самом деле сделал вам так?... Показывает известный непристойный жест.
ПОТТЕР: Вот именно.
ДАУНЗ: Ну он у меня получит!
Даунз выходит.
TOM: Раз уж вы все равно здесь, мы могли бы обсудить...
ПОТТЕР: (перебивает его) С вами я ничего не собираюсь обсуждать. Мое единственное желание – вырваться из этого сумасшедшего дома!
Дик, отправившийся было к выходу, возвращается..
ДИК: Ситуация изменилась!
ПОТТЕР: Я смогу, наконец, выехать?
ДИК: Нет, водитель «каблука» начал выяснять отношения со мной.
ПОТТЕР: Он вам тоже показал палец?
ДИК: Вот так? Повторяет жест..
ПОТТЕР: Именно.
ДИК: Нет, мне он показал нечто другое. Он приехал кое-что забрать отсюда. (Тому, указывая на дверь) Мистер Борис, сэр!
TOM: Ну наконец-то!
ПОТТЕР: (Дику) Может быть вы сдвинете свой фургон, чтобы я могла выехать.
ДИК: Да делайте с ним, что хотите. Ключи оставьте в замке зажигания.
Бросает ключи взмущенной миссис Поттер и спешит к Гарри, чтобы показать ему, как ужасен этот Борис.
ПОТТЕР: Ну если так!
Оборачивается, показывает им палец и выбегает на улицу. В течение следующего диалога Том открывает диван и извлекает оттуда мешок.
TOM: (Гарри) Волоки сюда тачку!
ГАРРИ: Послушай, разве мы...
TOM: Не рассуждать!
ГАРРИ: ...не прикатили сюда эту проклятую тачку?
Исчезает в кухне.
TOM: (Дику) А ты...!
ДИК: ...вышвырни отсюда этих иммигрантов – есть, сэр!
Спешит вверх по лестнице. Гарри вкатывает тачку, и они с Томом грузят туда мешок.
ГАРРИ: Послушай, а что если.....
TOM: Не рассуждать!
Складывает диван.
ГАРРИ: Ладно: на свалку – так на свалку!
Осматривает мешок..
Интересно, чем занимался при жизни этот тип, который у нас в мешке...
Toм медленно поворачивается к нему...
...я ничего! На свалку – так на свалку!
Катит тележку в кухню. Дик и Катерина спускаются сверху..
ДИК: Дедушка сейчас спустится, а я дал Катерине свой телефонный номер.
KATEРИНA: (держит в руке клочок бумаги) Телефонный номер...
ДИК: Вот-вот. (Тому) Я записал ей свой номер, чтобы она учила меня албанскому языку.
TOM: Ты даже родного языка не знаешь, болван!
KATEРИНА: Болван?...
ДИК: (Toму) Не учи ее глупостям, болван!
Aндраш спускается по лестнице с двумя блоками сигарет и двумя бутылками коньяку, на спине у него вещмешок.
AНДРАШ: Болван!
Pоняет свою поклажу и летит с лестницы кубарем.
KATEРИНА: Хьыш! (Дедушка!)
Вместе с Диком помогает старику подняться. Они засовывают сигареты и бутылки ему в вещмешок.
TOM: Не хватало еще, чтобы он свернул себе шею!
KATEРИНA: (протягивает Андрашу мешок) Я ку и кэ сигаретте дхе брандин тенд. (Держи свои сигареты и бутылки)
ДИК: Окей?
AНДРАШ: Oкей!
TOM: Поторапливайтесь! Борис ждет. До свидания.
Жмет им руки.
AНДРАШ: (весело) Досвидання, жопа!
TOM: (прощаясь с Катериной) Ни пуха, ни пера, Катерина-Адриатика.
KATEРИНA: До свидания! Целует Тому руку.
(Дику) До свидания, Дикуля-лапуля!