Выбрать главу

ДАУНЗ: (Тому) Вижу, что у вас проблемы посерьезнее, чем непрохождение техосмотра, о чем я вынужден составить протокол.

TOM: (безнадежно) Вы совершенно правы. До свидания.

ДАУНЗ: Полагаю, мы еще увидимся. Садовники, бывшие жены, Анурезус Простатитус... (Дику) Кажется, он считает меня совершенным идиотом.

ДИК: Нет в жизни совершенства.

Даунз не реагирует на его реплику, так как в двери сталкивается с разгневанной миссис Поттер.

ПОТТЕР: Мне не выбраться отсюда.

ДАУНЗ: Что вы имеете в виду?

ПОТТЕР: Моей машине преграждает путь автофургон. А позади остановился «каблук»-универсал. Я пыталась выехать, но это безнадежное занятие.

TOM: Не волнуйтесь. Фургон мой, а ключи от него у тебя, Бингли!

ДИК: Так точно, сэр! (Встает и идет к двери. К Гарри.) A ты, Брэдфорд, сиди смирно, не то из-под твоей задницы кое-что выскочит! (Смеется и выходит.)

ПОТТЕР: А водитель «каблука» просто хам. Я вежливо попросила его подать немного назад, а этот тип сделал мне средним пальцем такой жест, какой я еще не видела.

ГАРРИ: Неужели он в самом деле сделал вам так?... Показывает известный непристойный жест.

ПОТТЕР: Вот именно.

ДАУНЗ: Ну он у меня получит!

Даунз выходит.

TOM: Раз уж вы все равно здесь, мы могли бы обсудить...

ПОТТЕР: (перебивает его) С вами я ничего не собираюсь обсуждать. Мое единственное желание – вырваться из этого сумасшедшего дома!

Дик, отправившийся было к выходу, возвращается..

ДИК: Ситуация изменилась!

ПОТТЕР: Я смогу, наконец, выехать?

ДИК: Нет, водитель «каблука» начал выяснять отношения со мной.

ПОТТЕР: Он вам тоже показал палец?

ДИК: Вот так? Повторяет жест..

ПОТТЕР: Именно.

ДИК: Нет, мне он показал нечто другое. Он приехал кое-что забрать отсюда. (Тому, указывая на дверь) Мистер Борис, сэр!

TOM: Ну наконец-то!

ПОТТЕР: (Дику) Может быть вы сдвинете свой фургон, чтобы я могла выехать.

ДИК: Да делайте с ним, что хотите. Ключи оставьте в замке зажигания.

Бросает ключи взмущенной миссис Поттер и спешит к Гарри, чтобы показать ему, как ужасен этот Борис.

ПОТТЕР: Ну если так!

Оборачивается, показывает им палец и выбегает на улицу. В течение следующего диалога Том открывает диван и извлекает оттуда мешок.

TOM: (Гарри) Волоки сюда тачку!

ГАРРИ: Послушай, разве мы...

TOM: Не рассуждать!

ГАРРИ: ...не прикатили сюда эту проклятую тачку?

Исчезает в кухне.

TOM: (Дику) А ты...!

ДИК: ...вышвырни отсюда этих иммигрантов – есть, сэр!

Спешит вверх по лестнице. Гарри вкатывает тачку, и они с Томом грузят туда мешок.

ГАРРИ: Послушай, а что если.....

TOM: Не рассуждать!

Складывает диван.

ГАРРИ: Ладно: на свалку – так на свалку!

Осматривает мешок..

Интересно, чем занимался при жизни этот тип, который у нас в мешке...

Toм медленно поворачивается к нему...

...я ничего! На свалку – так на свалку!

Катит тележку в кухню. Дик и Катерина спускаются сверху..

ДИК: Дедушка сейчас спустится, а я дал Катерине свой телефонный номер.

KATEРИНA: (держит в руке клочок бумаги) Телефонный номер...

ДИК: Вот-вот. (Тому) Я записал ей свой номер, чтобы она учила меня албанскому языку.

TOM: Ты даже родного языка не знаешь, болван!

KATEРИНА: Болван?...

ДИК: (Toму) Не учи ее глупостям, болван!

Aндраш спускается по лестнице с двумя блоками сигарет и двумя бутылками коньяку, на спине у него вещмешок.

AНДРАШ: Болван!

Pоняет свою поклажу и летит с лестницы кубарем.

KATEРИНА: Хьыш! (Дедушка!)

Вместе с Диком помогает старику подняться. Они засовывают сигареты и бутылки ему в вещмешок.

TOM: Не хватало еще, чтобы он свернул себе шею!

KATEРИНA: (протягивает Андрашу мешок) Я ку и кэ сигаретте дхе брандин тенд. (Держи свои сигареты и бутылки)

ДИК: Окей?

AНДРАШ: Oкей!

TOM: Поторапливайтесь! Борис ждет. До свидания.

Жмет им руки.

AНДРАШ: (весело) Досвидання, жопа!

TOM: (прощаясь с Катериной) Ни пуха, ни пера, Катерина-Адриатика.

KATEРИНA: До свидания! Целует Тому руку.

(Дику) До свидания, Дикуля-лапуля!