ДЖОН (в трубку, беспечно) Слушаю!
МЭРИ (в трубку) Первый участок? Это вас опять Мэри Смит беспокоит.
ДЖОН цепенеет. С изумлением смотрит на трубку. Снова подносит ее к уху.
МЭРИ(в трубку) Алло, это Первый участок?
ДЖОН отчаянно силится понять происходящее.
МЭРИ (в трубку) Алло?
СТЭНЛИ (Мэри) Ну, что там?
МЭРИ. Не знаю. Сняли трубку и молчат. Только дышат. (В трубку) Алло?
ДЖОН не знает, что делать. СТЭНЛИ забирает у МЭРИ трубку.
СТЭНЛИ (в трубку) Алло! Говорит Стэнли Поуни.
ДЖОН столбенеет.
СТЭНЛИ (в трубку) Алло! (Прислушавшись, Мэри) Скажи спасибо, что хоть дышат. (Отдает трубку Мэри)
МЭРИ (в трубку) Алло, вы меня слышите?
ДЖОН уже совершенно сбит с толку. СТЭНЛИ механически берет у Мэри листок бумаги с записанными номерами телефонов и смотрит на него.
СТЭНЛИ (внезапно) Мэри! Ты какой из этих двух номеров набрала?
МЭРИ. Вот этот. 674-31-05.
СТЭНЛИ. Дай-ка…(выхватив у нее трубку) Внимание! Я - Стэнли Поуни. Срочный вызов. Немедля сюда. Полный назад. Я - Стэнли Поуни. SOS! SOS! SOS!
ДЖОН (в трубку, хрипло) Черт возьми, что происходит?!
СТЭНЛИ (в трубку) Полиция, вы меня слышите? (Мэри) Проблемы со связью. (В трубку). Алло? Нам нужен кто-нибудь из мальчиков инспектора Траутона.
ДЖОН (в трубку) Из каких мальчиков?
СТЭНЛИ (в трубку) Или сам инспектор, если он на месте.
ДЖОН (в трубку) У тебя там что, совсем крыша поехала?!
СТЭНЛИ (в трубку, вежливо) Нет-нет, я по другому вопросу. (Мэри) Соединяет с помощником инспектора... Алло? Сержант?
ДЖОН (в трубку) Сержант?! Стэнли, что за идиотские игры?
СТЭНЛИ (в трубку) Я вам звоню по просьбе миссис Смит. Она очень обеспокоена поведением своего мужа.
ДЖОН (в трубку) Откуда ты узнал этот номер, черт возьми?!
МЭРИ (Стэнли) Дай, я сама с ним поговорю! (Отбирает у Стэнли трубку оказываясь "рядом" с Джоном. В трубку) Алло, сержант?
ДЖОН близок к помрачению рассудка.
Мне срочно нужен инспектор Траутон!
Из прихожей Мэри входит ТРАУТОН. Увидев его, СТЭНЛИ застывает. Затем жестом призвав инспектора к молчанию, тихо уводит на кухню, закрыв за собой дверь. МЭРИ этого не замечает.
МЭРИ. Алло! Послушайте, перестаньте валять… (Обернувшись, видит, что Стэнли исчез.) Стэнли?.. (Снова в трубку) Алло!
ДЖОН тихонько кладет трубку. Раздраженная МЭРИ снова набирает номер. ДЖОН осторожно ставит телефон на столик справа от дивана. Входит БАРБАРА
БАРБАРА (весело) Лягушоночек!
ДЖОН (От испуга роняет аппарат.) А?!
БАРБАРА (с тревогой) Тебе что, нехорошо?
ДЖОН. Нет. Просто…. пора ехать. (Смотрит на телефон, усиленно соображая.)
БАРБАРА. Ехать?
ДЖОН. Да. Я сегодня должен еще поработать.
БАРБАРА. Что за глупости? Или ты забыл - сегодня "У. Д. С. Б."!
ДЖОН. Это точно.
БАРБАРА (обнимает его и целует в шею) "Упоительный Денек С Барбарой".
ДЖОН. Да нет. "Ушибленный Джон Сексуально Бесполезен".
Звонит телефон Барбары. ДЖОН берет трубку, шумно в нее дышит и снова вешает. МЭРИ в ярости швыряет трубку и выходит в прихожую.
БАРБАРА с недоумением смотрит на ДЖОНА.
БАРБАРА (после паузы) Зачем ты это сделал?
ДЖОН (интимно) Чтобы нас с тобой никто не беспокоил
БАРБАРА (интимно) Значит, ты все-таки хочешь?
ДЖОН (глянув на телефон) Не то слово! Но надо проявить силу воли.
БАРБАРА (прижимаясь к нему) Вовсе не надо…
ДЖОН. Я же этой ночью ни гроша не заработал. Надо хоть пару часов поездить.
БАРБАРА. Успеется. (Снимает с него куртку и начинает расстегивать рубашку.)
ДЖОН. У меня еще голова побаливает.
БАРБАРА. Тем более, надо скорей лечь в кроватку.
ДЖОН. Вряд ли это мне сейчас пойдет на пользу. Ей-богу.
БАРБАРА. Мне-то ты всегда говоришь, это самое лучшее лекарство.
ДЖОН. Ну, правильно.
БАРБАРА. Особенно от головной боли.
ДЖОН. Да. От твоей головной боли, но не от моей.
БАРБАРА. Перестань (Подталкивает его в сторону спальни.) Сейчас мы победим твою гадкую головную боль.