Выбрать главу

Снова звонят в дверь. ДЖОН скрывается в кухне. БАРБАРА мрачно смотрит ему вслед и выходит в прихожую. В тот же момент из прихожей Мэри входит переодевшийся СТЭНЛИ.

СТЭНЛИ (зовет) Мэри? Мэри? (Заглядывает в кухню.) Мэри!.. Какой у меня богатый словарный запас!…(Снова выходит в прихожую Мэри.)

Из прихожей Барбары входят БАРБАРА и БОББИ. Последний весьма возбужден.

БАРБАРА. Вы меня прямо в дверях поймали.

БОББИ. Извини, солнышко.

БАРБАРА. Да все в порядке.

БОББИ. Мы только что въехали в квартиру над вами, и у нас просто шаром покати.

БАРБАРА. Никаких проблем.

БОББИ. А этот мой засранец даже молока купить не удосужился!

БАРБАРА. Может, возьмете еще сахару и кофе?

БОББИ. Это он как раз купил. (Оглядывая квартиру) А у тебя тут шикарно.

БАРБАРА. Может быть, вам там еще чего-то не хватает?

БОББИ. Мастера по ремонту квартир, солнышко. А то мы там уже по уши в краске.

БАРБАРА (улыбаясь) Боюсь, тут я вам не помощник.

БОББИ. Вот и мой Микки тоже. Ничего делать не умеет Ужасный белоручка.

БАРБАРА. Кстати, меня зовут Барбара Смит.

БОББИ. Бобби. Франклин. Хотел бы сказать, что не буду тебя больше беспокоить, но не люблю врать – наверняка буду.

БАРБАРА. В любое время.

БОББИ. Не слишком меня поощряй, а то я паразитирую на дружбе.

БАРБАРА. Всегда будем рады помочь. Мой муж может починить все, что угодно.

БОББИ. Серьезно?

БАРБАРА. Да, руки у него золотые.

БОББИ. Ну, если он у тебя к тому же еще молодой и красивый, смотри, чтоб мой Микки на него глаз не положил.

БАРБАРА (со смехом) Ладно. Подождите-ка минуту.

БАРБАРА уходит на кухню. БОББИ разглядывает обстановку гостиной. Из прихожей Мэри входит озабоченный СТЭНЛИ с газетой в руке.

СТЭНЛИ (глядя в газету) О господи! (Читает) "Водитель такси обращает в бегство грабителей"…На первой полосе. Да еще фото!.. Надо его предупредить.

СТЭНЛИ присаживается на левый край дивана и, глянув в листок бумаги на столике, быстро набирает номер. БАРБАРА высовывает голову из кухонной двери.

БАРБАРА (Бобби) А как вы с вашим Микки насчет слоеных пирожных?

БОББИ. Обожаем. Только мой слой всегда – сверху! ( Подмигивает и хохочет).

БАРБАРА улыбается и скрывается в кухне. Звонит телефон Поколебавшись, БОББИ снимает трубку.

БОББИ (в трубку) Слушаю?

СТЭНЛИ (в трубку) Это кто?

БОББИ (в трубку) Бобби Франклин. Их новый сосед. Сейчас я позову миссис Смит.

СТЭНЛИ (в трубку) Нет-нет, мне нужен мистер Смит.

БОББИ (в трубку) А его нет.

СТЭНЛИ (в трубку) Это хорошо. То есть, хочу думать, что хорошо. Небось, вылетел из дому, как сумасшедший?

БОББИ (в трубку) Не знаю, я его не видел.

СТЭНЛИ (в трубку) Не видели. А полиции там у вас нет?

БОББИ (в трубку) А это что, социологический опрос?

СТЭНЛИ (в трубку) Еще чего.

БОББИ (в трубку) Тогда я позову миссис Смит.

СТЭНЛИ (в трубку) Не надо… Боюсь, сегодня я ее своим особо длинным огурцом уже утомил.

БОББИ (озадаченно, в трубку) Хотите оставить для нее сообщение?

СТЭНЛИ (в трубку) Да нет. Вы не в курсе, она уже получила вечернюю газету?

БОББИ (в трубку) Понятия не имею. Да, вроде, еще рановато.

СТЭНЛИ (в трубку) Ее уже разносят. Так вот, имейте в виду: она бы ужасно не хотела ее получить. Мерзкая газетенка.

БОББИ (ошарашенно, в трубку) Да? Ну… хорошо…

СТЭНЛИ. И сами тоже не читайте.

БОББИ (в трубку) Ладно, не буду, а…

СТЭНЛИ (в трубку) А если увидите мистера Смита, скажите, что звонил фермер.

БОББИ (в трубку) Фермер?

СТЭНЛИ (в трубку) Фермер! И сказал, что дела на ферме идут все хуже и хуже!

СТЭНЛИ вешает трубку. Затем, свернув газету, кладет ее в карман, достает из ящика журнального столика листок бумаги и пишет записку. В этот момент БАРБАРА входит из кухни, неся поднос с бутылкой молока и двумя пирожными, и направляется к БОББИ, который еще не успел положить трубку.

БАРБАРА. Прошу вас.

БОББИ. О, какая вкуснятина. Тебе тут звонили. (Кладет трубку и берет у Барбары поднос.) Какой-то фермер.