Выбрать главу

О, не смей и думать, чтобы это допустить я мог!

Стасим

Как не крикнуть: "Браво, браво, Лиситель! На бис его!"

Твой вполне венок победный! Наш разбит, твоя взяла!

Ближе к фабуле играет, лучше и стихи его.

А с тебя за глупость мину штрафу даже надо взять. [261]

Лесбоник

Ты еще чего суешься? Ты чего встреваешь в спор?

Стасим

710 Как пришел, так и уйду я.

Лесбоник

В дом ко мне пойдем со мной,

Потолкуем там об этом деле основательно.

Лиситель

Я привычки не имею делать ничего тайком.

Прямо выскажусь, что, если выдашь за меня сестру,

Как, по-моему, и нужно сделать, — без приданого,

Сам же не уйдешь отсюда, все мое — твое тогда.

Если думаешь иначе, то желаю счастия,

Но тебе не друг я больше. Вот мое решение.

Стасим

Тот ушел. Ну, ты послушай, Лиситель, ты нужен мне.

Но и он ушел. Остался, Стасим, ты один. Ну, что

Делать мне? Связать пожитки, щит приладить за спину,

720 Каблуки подшить под обувь! Больше делать нечего.

Денщиком, конечно, стану не в далеком будущем.

Да, к царю какому-либо на кормежку бросится

Господин мой. То-то будет, в этом нет сомнения,

Между воинов великих смелым — бегуном; поди,

И доспехи завоюет — кто в бою с ним встретится!

Я же лук возьму, и стрелы, и колчан, надену шлем

На голову — ив палатке мирным, сладким сном засну.

Ну, на площадь! Дал взаймы я дней так шесть назад талант,

Стребую обратно — вот и деньги на дорогу есть.

(Уходит.)

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Мегаронид, Калликл.

Мегаронид

Ну, новость! Невозможно без приданого,

730 Калликл, оставить девушку! Никак нельзя!

Калликл

А для меня прямое неприличие

Дозволить выйти замуж без приданого,

Когда ее же деньги у меня лежат!

Мегаронид

Приданое готово, ждать никак нельзя,

Пока брат выдаст замуж без приданого.

Сходить к Фильтону надо и сказать ему,

Что ты даешь приданое как друг отца.

Но опасаюсь, это обещание

Не навлекло бы на тебя бесславия

И осуждения от нашей публики.

740 Недаром, скажут, добрым стал он к девушке!

Отцом дано приданое, что ты даешь,

Расщедрился с чужого! И не все дает,

Что получил, а кое-что себе стянул.

Желаешь ли приезда ждать Хармидова?

Уж очень долго, страсть у жениха еще

Пройдет жениться, а ведь это партия,

Сказать по правде, прямо первоклассная.

Калликл

Да ведь и мне приходит это в голову…

Как думаешь, не будет ли полезнее

И выгоднее мне с самим Лесбоником

Увидеться и в тайну посвятить его?

Но чтоб я стал указывать сокровище

750 Ленивому, распущенному малому,

Помешанному на любви! Нет, ни за что!

Наверное я знаю, он не то что клад -

И место даже слопает, где клад лежит.

Его мне страшно даже и выкапывать,

Чтоб шуму не услышал он нечаянно,

В чем дело как-нибудь не догадался бы,

Когда скажу, что я даю приданое.

Мегаронид

А как тайком возможно вынуть деньги те?

Калликл

Покуда случай выпадет, тем временем

У друга у какого-нибудь где-нибудь

Взаймы я денег выпрошу.

Мегаронид

А можно ли

У друга у какого-либо выпросить?

Калликл

760 Ну да.

Мегаронид

Болтай! в ответ услышишь тотчас же:

"Сказать по правде, дать мне вовсе нечего".

Калликл

И не давай, да правду говори, по мне.

Мегаронид

Послушай, что придумал я. Вот план!

Калликл

Какой?

Мегаронид

Мне кажется, отличный.

Калликл

Ну-ка, что за план?

Мегаронид

Нанять бы поскорее человека нам,

Под видом иностранца…

Калликл

Что же дальше с ним?

Мегаронид

Одеть поживописней, на заморский лад,

Чужого с виду, здесь и неизвестного,

770 Обманщика нахального…

Калликл

Ну, а потом?

Мегаронид

Как будто от отца он из Селевкии

Приехал к сыну. Тотчас передаст ему

Приветствие от имени отцовского,

Мол, жив-здоров, дела веду прекрасные,

Вот-вот вернусь. И два письма вручит. Мы к ним

Печать приложим, будто от отца они,

Одно для сына, скажет пусть, другое же

Тебе отдать желает.

Калликл

Ну, а дальше что?

Мегаронид

Пусть скажет, деньги девушке в приданое

Везет с тобой, отец велел тебе отдать.

78 °Схватил?

Калликл

Почти. И слушаю с приятностью.

Мегаронид

Ну, ты, конечно, деньги выдашь юноше

Тогда, когда уж будет свадьба слажена.