Выбрать главу

Строгих тем, затронутых в этой комедии, Плавт старался избегать, если не считать его комедии "Три монеты", с ее похвалами добрым нравам и отсутствием гетер.

Из значимых имен действующих лиц комедии характерно имя парасита — Эргасил, что означает «стяжатель». Действие комедии происходит в Этолии, гористой области центральной части Греции.

[485]

СОДЕРЖАНИЕ

Попал сын Гегиона в плен. А младший сын

Лет четырех похищен беглым был рабом.

Его купил отец, скупавший пленников

(На сына обменять он их надеялся).

Но младший сын от рабства спас хозяина,

И платьем и прозваньем обменявшись с ним;

Когда же тот вернулся с похитителем

И с пленным сыном, — младший узнан был отцом.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Эргасил, парасит.

Гегион, старик.

Тиндар, Филократ, Аристофонт — пленники.

Раб.

Филополем, сын Гегиона.

Сталагм, раб.

Действие происходит в городе Калидоне, в Этолии.

ПРОЛОГ

Пред вами двое пленников стоят. При них

И стража. Да, стоят, а не сидят они.

Что это правда, вы мне в том свидетели.

Старик, вот тут живущий, — Гегион, отец

Вот этому. А как он стал рабом отцу,

Скажу сейчас об этом, только слушайте.

Имел двух сыновей старик. Один рабом

Был выкраден в четырехлетнем возрасте;

Бежав в Элиду, [486] продал раб его отцу

10 Вот этого. Все поняли? Я очень рад…

А, дальний тот — не понял. Ну, поближе сядь.

Нет места сесть? Так можешь уходить совсем.

Актера хочешь довести до нищенства!

Не думай, я не разорвусь из-за тебя.

А вы все, кто по цензу состоятелен, -

Чтоб мне не быть в долгу, конец дослушайте.

Тот беглый раб, сказал я, продал мальчика

Господского потом отцу вот этого.

А он, купивши, сыну отдал в собственность,

20 Ему вот — были с ним они ровесники.

Теперь рабом он служит своему отцу,

Отец же и не знает. Да, действительно,

Людьми играют боги, точно мячиком.

Как сын один потерян был им, знаете.

А на войне Этолии с Элидою -

Таков военный жребий — в плен другой был взят.

В Элиде, там же, врач Менарх купил его.

И стал отец скупать элидских пленников -

Не сыщется ль такого, чтоб в обмен пошел

За сына; а что сын ему родной и тот,

Который в доме у него, не знает он.

30 И вот вчера, узнавши, что захвачен в плен

Элидский всадник знатный, состоятельный,

Жалея сына, денег он жалеть не стал:

Скорей бы лишь вернуть его, у квесторов

Купил обоих этих из добычи он.

Они ж пошли на хитрость и решили так:

Чтоб раб домой вернуться дал хозяину,

Одеждой поменялися и именем.

Вот Филократ, а этого Тиндаром звать,

Один в другого нынче превратилися.

40 И он удачно хитрость разовьет свою:

Добьется и свободы для хозяина,

И брата тем же самым средством выручит,

Свободным возвратит его на родину

Невольно. Да и всюду так: нечаянно

Добра творится больше, чем сознательно.

Не ведая, к тому они направили

Обман свой весь и хитрую ту выдумку,

С таким расчетом свой тот план составили,

Что в рабстве у отца же сын останется,

50 И он не знает, что отцу рабом он стал.

Как слаб, ничтожен род людской, подумаешь!

Вот нам работа, вам же удовольствие.

Еще хочу вам кратко кое-что сказать.

Конечно, будет польза вам прислушаться

К комедии? Она не трафаретная,

Составлена совсем не так, как прочие.

В ней сквернословных нет стихов, не стоящих

Произнесенья; нет и вероломного

Здесь сводника, коварной нет распутницы,

Ни воина хвастливого. Не бойтеся

И той войны Этолии с Элидою:

60 За сценою завяжутся сражения.

Совсем некстати было б нам трагедию

В костюмах вдруг начать играть комических.

А ждет кто битвы — пусть затеет драку сам.

Противника пускай бы посильней нашел

Да бой, по мне б, окончил не добром, а так,

Чтоб вовсе разохотился бои смотреть.

Иду. Прощайте, судьи справедливые,

А на войне воители отличные.