Ну и слушай.
Хрисал
Да читай уж, если так желается.
Уши для тебя раскрыты.
Никобул
Вот ведь не пожалел совсем
Грифеля и воску! Ну, что б ни было, решил читать.
"Отец! Хрисалу выдай двести золотом -
Живым меня иначе не видать тебе".
Хрисал
Обидел как, тебя обидел!
Никобул
Это чем?
Хрисал
1000 Привета нет вначале.
Никобул
Правда, нет нигде.
Хрисал
Будь умным, не давай ему, но если дашь,
Другим пускай посыльным обзаводится,
А я носить не стану, хоть ты сам вели!
Довольно подозрений без вины на мне.
Никобул
Послушай дальше, что еще написано.
Хрисал
Да с первых слов письмо совсем бесстыдное!
Никобул (читает)
"Мне стыдно показаться на глаза тебе,
Отец, про мой позор уж ты осведомлен,
Про связь с женою воина приезжего".
1010 Не смех тут: двумястами золотых монет
Избавил от позора я и спас тебя.
Хрисал
И я все это также говорил ему.
Никобул
"Поступок глупый, сам я сознаю, отец,
Однако не оставь меня и глупого.
Дух страстный и глаза неукротимые
Внушили мне то сделать, отчего мне стыд".
Ну, прежде чем стыдиться, остеречься бы.
Хрисал
Как раз вот это самое и я твердил.
Никобул
"А что Хрисал меня словами бранными
1020 Журил и, наставляя, исправлял меня,
За это благодарен будь, отец, ему".
Хрисал
В письме так и написано?
Никобул
Вот, сам смотри.
Хрисал
Запутался — и всех пошел упрашивать!
Никобул
"Теперь, отец, могу ли я просить тебя:
Дай двести золотых мне".
Хрисал
Ни единого!
Ох, будь умен!
Никобул
Но дай же дочитать письмо!
"Я клятву дал формальную до вечера
Сегодня ж, до ухода этой женщины,
1030 Отдать ей деньги, — клятву не нарушим же!
Избавь меня скорее от нее, отец.
Неужто жалко двести золотых отдать?
Коль буду жив — сумею и шестьсот вернуть!
Прощай и сделай". Ну, Хрисал, как думаешь?
Хрисал
Совета никакого от меня не жди,
Я путаться не стану: выйдет что не так,
Ты скажешь — по моим советам сделано.
Пожалуй, на твоем я месте лучше бы
1040 Дал денег, чем ему позволить портиться.
Здесь два исхода, сам смотри, что выберешь:
Один — что ты свое теряешь золото,
Другой — влюбленным клятва нарушается.
А впрочем, я ни так — ни сяк, ни да — ни нет.
Никобул
А жалко!
Хрисал
Да ведь сын родной: что странного!
И больше потеряешь с удовольствием,
Чем этакий позор пускать на улицу!
Никобул
В Эфесе, право, лучше оставался бы,
Лишь был бы цел, чем этак приезжать домой.
Терять — так поскорее, что задерживать?
1050 Пойду четыре сотни золотых возьму:
И те, что обещал я, бедный, воину,
И эти. Жди покуда, я сейчас приду.
(Уходит.)
Хрисал
Пустеет Троя, уж крушат вожди Пергам!
Я знал давно, что буду ей погибелью.
Скажи мне кто, что стою истязания
Тяжелого, я спорить и не стану с ним:
Таких тревог наделал! Дверь скрипит: несут
Из Трои мне добычу. Помолчу теперь.
Никобул (выходит)
Хрисал, вот деньги. Сыну отнеси, отдай,
1060 А я на форум — с воином свести расчет.
Хрисал
Я не возьму. Других пошли, пожалуйста,
А мне не верь.
Никобул
Бери же, не серди меня.
Хрисал
Нет.
Никобул
Ну, бери!
Хрисал
Я дело говорю тебе.
Никобул
Задерживаешь.
Хрисал
Денег не возьму, не верь.
Не то приставь кого-нибудь следить за мной.
Никобул
Ох, вот докука!
Хрисал
Ну, уж если нужно так,
Давай.
Никобул
Устрой же это, я сейчас вернусь.
(Уходит.)
Хрисал
Устроено, к большой твоей беде, старик.
Вот это значит славно дело выполнить!
Ликуя и с добычею я шествую.
1070 Здоров и цел, забравши город хитростью,
Домой веду все войско невредимое.
Но не дивитесь, зрители, тому, что я
Не праздную триумфа: [221] мне не надо их,
Они общедоступны слишком сделались.
А вот вина получат все же воины,
Теперь снесу добычу нашу квестору. [222]
(Уходит.)
АКТ ПЯТЫЙ
Филоксен.
Филоксен
Чем я больше в душе размышляю о том,
Что за бурную жизнь сын мой начал вести
И стремглав для себя незаметно летит
Прямо в самую пропасть беспутства, -
Тем мне больше забот, тем сильнее боязнь,
Что испортится он иль погибнет совсем.