Выбрать главу

Так. Нале-во! Напра-во равняйсь! Эй, ты там… Да, именно ты, — подтяни живот!

О с к а р. Куда я его подтяну?!

С а у л у с. Отставить разговоры! Смирно! Товарищ первый помощник капитана, по вашему приказанию люди построены.

К а д а к а с. Вольно!

С а у л у с. Вольно!

К а д а к а с. Как вас зовут?

С а у л у с. Эльмо Саулус.

К а д а к а с. Вы как будто кадровый офицер?..

С а у л у с. Был на сверхсрочной. Старший унтер-офицер. Или, как говорят в народе, старшая шкура.

К а д а к а с. Из Тондиской унтер-офицерской школы?

С а у л у с. Так точно. Продукт Тондиской фабрики по обработке шкур. Уволили в тридцать восьмом году.

К а д а к а с. За что?

С а у л у с. За пререкания с начальством.

К а д а к а с. И чем вы занимались все это время?

С а у л у с. Варил асфальт.

К а д а к а с. Останетесь старшиной группы.

С а у л у с. Так точно. Есть остаться старшиной группы!

К а д а к а с (к строю). Так… Отправитесь вместе, как и хотели. В кормовом отсеке. (Заметил Микка.) А к этому товарищу приказ строиться не относился?

М и к к. Не относился.

К а д а к а с. Вот как?.. Занятно… Я вижу, тут появились еще новые лица. (Роопу.) Вас как зовут?

Р о о п. Аап Рооп.

К а д а к а с. Где работали?

Р о о п. Я?.. Ах, где я работал?.. Я… (Исподлобья бросает взгляд на Руута, робко посмеивается.) Видите ли, я… я… был на совершенно случайных работах…

К а д а к а с. Так, так… (Останавливает взгляд на Фуксе.)

Ф у к с. Арчибальд Фукс. Экономист.

К а д а к а с. Судовладелец Фукс не ваш родственник?

Ф у к с. Дядя. (С веселой ноткой в голосе.) А вы не тот ли красный боцман Кадакас, который, плавая на «Мийне»…

К а д а к а с. Ну-ну, продолжайте! Продолжайте, продолжайте!..

Фукс молчит.

Хорошо, тогда я сам продолжу. Да, я тот самый красный боцман Кадакас, который, плавая на «Мийне» — было такое судно, — занимался подстрекательством команды. Бывшие хозяева до сих пор скрежещут зубами, проклиная меня за это… В Ботническом заливе команда завладела судном и вопреки воле капитана привела его в Таллинскую гавань. Вы считаете, что я поступил неправильно? (Смотрит на Руута.) Тоже новенький?

Р у у т. Юри Руут.

К а д а к а с. А вы где работали? Какую работу выполняли?

Р у у т (помолчав). Я был констеблем.

К а д а к а с. Иными словами — полицейский?

Р у у т. Полицейский.

К а д а к а с. Признайтесь — не очень-то много вашего брата отправляется с нами?

Р у у т. Не знаю. Мой год подлежит мобилизации. (Пауза.) И я ненавижу фашистов.

К а д а к а с. Тогда, разумеется… Ну хорошо! (Саулусу.) Отведите людей на судно.

С а у л у с. Так точно. Смиррно!

М и р ь я м. До свидания, друзья! Возвращайтесь с победой — все, все!

Р у у т, С а у л у с, Т у в и к е, Н у р к. До свидания, Мирьям!..

С а у л у с. Напра-во! За мной ша-гом ммарш! (Уводит за собой всю группу.)

К а д а к а с (Микку). Значит… этот человек не собирается воевать?

М и к к. Не собирается.

К а д а к а с. Почему?

М и к к. Из принципа. Я человек миролюбивый. Мне военная форма не по душе. Какая бы то ни было.

М а р и н а. Что за околесицу ты несешь, парень?.. Это мой младший, Микк. Просто у него такая работа, не пускает его на войну.

К а д а к а с. Какая же такая работа?

М а р и н а. Сперва не понять было толком, чего он хочет… Получил специальность котельщика, а потом много лет был кельнером… Захотелось и ему работы почище. Брат у него музыкант, в оркестре играет… на работу ходит в воротничке и при галстуке… Потом без конца ходил на эти курсы боксеров…

К а д а к а с. Ого! Кельнер собирался стать боксером?

М и к к. Да нет, просто неплохо, если кельнер знаком с боксом.

М а р и н а. А теперь вдруг взял да и вернулся на завод.

К а д а к а с (с улыбкой). Потому что в конечном итоге работа котельщика много чище…

М и к к. Нет. Профессия кельнера нравится мне куда больше. Фрак на тебе как влитой… галстук бабочкой… Изысканное общество. Правда, ближе к утру приходилось видеть и свиней… Но в общем мне нравилось! Да… А котельщик… эта работа освобождала меня от армии, давала бронь. А бронь — это жизнь! (Смотрит на Мирьям.) Я хочу жить… очень хочу жить…

Появляется  Р о б и — на плече у него висит рюкзак, из его кармана видна красная роза.