М и к к. Не зовите мать!..
Э л ь т с (в трубку полевого телефона). Передайте лейтенанту Лаасту и Марине Лааст, что в штабе их ждет командир полка… Да. Сразу же!
К р о о к у с (просматривает документы). Значит, вы Микк Лааст… Арчибальд Фукс… (Пауза.) Вот это неожиданность! Перебежчик попался… Выходит, гитлеровцы сразу же запрягли вас? Какой чин вам дали? Отвечайте! Какой у него чин?
Л о о к. Унтер-офицер.
К р о о к у с. Он, очевидно, уже и родного языка не понимает?.. (Берет следующий документ.) Вы — Матс Лоок. Какое великолепное эстонское имя — Матс, то есть неуч. И лицо… С какой целью вы пришли? Отвечайте, Матс Лоок.
Л о о к. Сдаться в плен.
Ф у к с. Он врет!
М и к к. Заткни пасть!
К р о о к у с. Молчать! Будете говорить, когда спросят, и скажет тот, кого спросят. Кто вставит еще хоть слово, отправится прямиком в карцер! Продолжайте, Матс Лоок. Значит, вы пришли, чтобы сдаться в плен?
Л о о к. Так мы порешили — я и Микк Лааст, — прежде чем переправиться на этот берег. К тому же Микк знал, что здесь — его брат.
К р о о к у с. Как вы это узнали?
М и к к. Из громкоговорителя. Я слышал, как Роберт звал наших переходить. Я сразу узнал его голос… Да и те, кто под Великими Луками перебежали к немцам, тоже рассказывали о Роби.
Ф у к с. Разрешите сказать!
К р о о к у с. Говорите.
Ф у к с. Они врут. Мы разведчики. Реку переплыли в резиновой лодке. С определенным заданием — взять «языка».
К р о о к у с. Кто-то из них действительно врет!
К а д а к а с (Рууту). Это вы схватили их?
Р у у т. Я и Нурк. Эти двое (показывает на Микка и Лоока), как только услышали команду, сразу же кинули оружие… а вот Фукс встретил нас свинцом. Этот (показывает на Лоока) отвел его автомат, и тогда Нурк продырявил Фуксу руку маленьким кусочком никеля.
Н у р к. Но до этого Фукс успел ранить Руута.
Л а й д. Что?.. Вы ранены?
Р у у т. Пустяки… Немного поцарапало шею…
Л а й д. Покажите… Покажите, покажите! (Смотрит.) Ну, знаете… Это достаточно… серьезная рана. Товарищ полковник, разрешите отвести сержанта Руута в санчасть на перевязку!
К р о о к у с. Если считаете необходимым, — пожалуйста.
Р у у т. Стоит ли беспокоиться…
Л а й д. Сержант Руут, выполняйте приказ, следуйте за мной.
Р у у т. Слушаюсь! (Уходит вслед за ней.)
К а д а к а с (перебирает лежащие на столе документы, рассматривает вложенные в записную книжку фотографии). Фотографии… и даже цветные… (С интересом разглядывает одну из них, затем вдруг мрачнеет.) Это чья?
Все молчат.
К а д а к а с. Я спрашиваю: это чья записная книжка?
М и к к. Моя. Пожалуйста, порвите эту фотографию!
К р о о к у с (берет фотографию). Почему?
М и к к. Она уже не поможет… Только несчастье принесет… Я передумал, я не скажу ему…
К р о о к у с (разглядывает фотографию). Кто это тут, на коленях?
М и к к. Вы ее не знаете…
К р о о к у с. А почему у нее на груди красная роза?..
М и к к. Это не роза… Ее… ее расстреливали…
Пауза. Входит Р о б и.
Р о б и. Товарищ полковник, младший лейтенант Лааст явился по вашему приказанию.
К р о о к у с. Садитесь. Вам знаком этот человек?
Р о б и. Микк?! Ну конечно. Это мой брат.
Входит М а р и н а.
М а р и н а. Пресвятая дева! Микк?! Ты как здесь очутился?! Товарищ полковник, это мой младший сын…
М и к к. Пожалуйста, порвите эту фотографию…
М а р и н а. Какую фотографию?
К р о о к у с. Мы нашли ее в записной книжке вашего сына. (Протягивает фотографию Марине.)
Марина смотрит на нее и в ужасе вскрикивает. Роби выхватывает у нее фотографию и застывает на месте. Пауза. Затем, словно потеряв рассудок, он достает из кобуры пистолет и целится в Микка. Кадакас хватает его за руку.
К а д а к а с. Отдайте оружие, лейтенант Лааст! Отдайте оружие! Держите его!
Кадакасу и Кроокусу удается обезоружить Роби. Тогда он хватает табуретку, чтобы обрушить ее на Микка. Саулус и Нурк удерживают его.
К р о о к у с. Уведите пленных! Быстро! А этого Лааста заприте отдельно.
П л е н н ы х уводят.