Выбрать главу

С е п п. В штабе сказали, что вы здесь. Я тут кое-что слышал о вас, хотел сам посмотреть на вас, товарищ майор.

Т а р м и к. Что ж, смотрите… (Расписывается.) Можете идти!

С е п п. Вот вы, значит, какой?.. Честно говоря, я вас представлял иным… А вы и не производите очень уж плохого впечатления.

Т а р м и к (садится, закуривает папиросу). Я сказал — можете идти!

С е п п. А я не спешу. (Садится рядом с Тармиком, берет из его коробки папиросу.) Посидим побеседуем, к примеру… о женщинах и девицах… Вам как, девицы нравятся?

Т а р м и к. Что?.. Что вы себе позволяете? (Достает спички; очень иронически.) Дорогой товарищ рядовой, вы разрешите предложить вам огня?

С е п п (закуривает). Спасибо, дорогой товарищ майор!

Т а р м и к (идет к телефону, крутит ручку). Говорит Тармик! Пришлите в «Чайку» двух-трех человек… Да, двух-трех караульных, разумеется, и как можно быстрее!

С е п п (с наслаждением курит). Черт побери, хорош все-таки «Казбек»… Напрасно вы себя утруждаете.

Т а р м и к. Чего не сделаешь для дорогого гостя… Хочу послушать, дорогой товарищ рядовой, какую песенку вы скоро запоете!

С е п п. Вместе запоем, дорогой товарищ майор… вместе!

Т а р м и к. Вы на редкость бесстыжий тип!

С е п п. Однако менее бесстыжий, чем вы.

Т а р м и к. Ну, знаете, этот день запомнится вам на всю жизнь!

С е п п. Вам тоже.

Появляется  Э л ь т с, в испуге застывает на месте.

Э л ь т с. Отец!.. Господи… отец… (Бежит к нему, обнимает.) Какая неожиданность… Как ты меня разыскал?

С е п п. Спросил тут у одного обозника, не знает ли он Эльтс Сепп. Ответил: «Кто же ее не знает — это же нашего начальника связи…» Так… спасибо за приятную новость, дочка!

Быстро входят  д в о е  к а р а у л ь н ы х.

К а р а у л ь н ы й. Товарищ майор, караульные явились по вашему приказанию.

Т а р м и к. Вы… вы мне не нужны. Вы свободны. Да, да… можете идти.

К а р а у л ь н ы е  уходят.

С е п п. Так когда же свадьба, дорогие детки?.. (Пауза.) Вы чертовски красивая пара… Тебе сколько лет, зятек? Больше шестидесяти, пожалуй, не дашь… Мне сорок пять. Дочь у меня уже давно взрослая, сама знает, что делает… Ну, черт с вами! (Пауза.) А сердце все-таки ноет…

Появляются  К р о о к у с, К а д а к а с  и  К и к е р п у.

С е п п. Так… Очень интересно было побеседовать с вами! Разрешите идти, товарищ майор? (Отдает честь и уходит налево.)

Э л ь т с. Разрешите идти, товарищ майор?

Т а р м и к. Идите, идите…

Э л ь т с  быстро идет вслед за отцом.

К р о о к у с. Ну, Тармик, какова картина?

Т а р м и к. Неважнецкая…

К р о о к у с. Что?!

Т а р м и к. Ах картина? Честно говоря, я еще не смотрел в стереотрубу.

К р о о к у с (подходит к стереотрубе, смотрит). Тот берег словно вымер… ну и льет там! (Всматриваясь.) А что за базар на нашем берегу?.. Кадакас, взгляни-ка ты!

К а д а к а с (смотрит в стереотрубу). По-моему, там… Какой-то голубчик, черт бы его побрал, искупался. Голый как будто… Посмотри-ка сам…

К р о о к у с (смотрит). Ну конечно. Черт знает что! Кикерпу, пойдите и приведите сюда этого… Как следует маскируйтесь.

К и к е р п у. Так точно, товарищ полковник. (Уходит.)

К а д а к а с. Смотри!..

Кроокус смотрит в стереотрубу. Он и Кадакас смотрят друг на друга. Пауза.

Ну, сейчас они будут здесь…

Слева, из-за дюн, выходит  К и к е р п у, затем — Р о б и  Л а а с т, в одних трусиках, с прилипшими к плечам водорослями, на голове каска гитлеровской армии; за ним — солдат с автоматом.

С о л д а т  с  а в т о м а т о м. Стой!

Роби снимает с головы шлем, достает оттуда пакетик и кладет на ящик полевого телефона перед Кроокусом.

К р о о к у с. Что это?

Р о б и. Его документы…

К р о о к у с. Чьи?

Р о б и. Раллинга. Убийцы.

Долгая пауза.

К р о о к у с. Если все мы самовольно, очертя голову отправимся мстить — а повод найдется у каждого, — что получится?.. (Пауза.) Мой приказ вы не выполнили. Не помните? Вы должны были выяснить, сколько боеприпасов в течение дня получит вражеская батарея за ветряной мельницей. (Пауза.) Вы получали такой приказ?