Р у у т. Пристрелянный участок. Им тут каждый квадрат знаком.
Р о б и. Алло! Алло! «Сокол»… «Сокол»…
Р о о п. Там, на этом пустыре, даже рельсы не уцелели бы, а эта тоненькая проволочка и подавно.
Р о б и. «Сокол»!.. Алло?!. Молчит. Немец снова все разворотил.
Р о о п. Пойду взгляну. (Встает, берет катушку с проводом.)
Р у у т. Погоди, Аап… мой черед. (Хватается за катушку.) Давай…
Р о о п. Отпусти!
Р у у т. Если ты пойдешь, твой Яап может остаться сиротой. Давай сюда, воровская твоя морда! (Вырывает катушку, идет к двери.) Почему там нет каменной ограды? Немножечко чересчур открыто…
Р о о п. Помни: там, на поле, — смерть… для солдата это самое высокое начальство, оно не жалует слишком прямую спину… Так вот, там уж — ползи!
Р у у т. Ты суеверный.
Р о о п. Все воры суеверны. Пусти, я пойду!
Р у у т. Иди знаешь куда!.. Я проворнее тебя и сильнее. Я спортсмен, а ты? Килька. Прощай, воровская морда! (Выходит.)
Снаружи долгое время очень тихо.
Р о о п (в дверях). Почему он не маскируется как положено?!
Р о б и (отложив в сторону наушники, подходит к двери). Да, жарко… Ну вот, теперь начинается пустырь… Смелый, дьявол! Бежит как на стадионе… Уже чинит… Если…
Доносится отвратительное хрюканье пятиствольного миномета, завывание мин и грохот разрывов. Роби и Рооп всматриваются: с Руутом что-то случилось. Рооп хочет бежать на помощь Рууту.
Куда ты лезешь, Аап? Остановись…
Р о о п. Где он?.. Роби… скажи, куда он делся?!
Р о б и. Очевидно… мина… прямое попадание…
Р о о п. Но почему он?.. Я же рядом с ним — дрянь, ничтожество… почему он?!. Я сам пойду. (Берет катушку с проводом.)
Р о б и. Никуда не пойдешь!
Р о о п (смотрит в стереотрубу). Не вижу… Почему я позволил ему?
Э л ь т с (кричит из прохода). Лейтенант Лааст, сосед вызывает, «Цапля». Вы слышите, товарищ лейтенант?.. Роби!
Р о б и. Да… (Идет в проход, берет трубку.) Лааст слушает. Да. Нет. Связь с «Соколом» ежеминутно прерывается.
Р о о п берет катушку с проводом и быстро выходит.
У меня сейчас никого, кроме Роопа, нет… Отлично, товарищ подполковник, подождем, пока стемнеет… Так точно. Слушаюсь. (Кладет трубку.)
Сигнал зуммера на другом полевом телефоне.
Э л ь т с (недоверчиво берет трубку). Как же так?.. «Ласточка» слушает. «Сокол»?!. Да, очевидно. (Передает трубку Роби.)
Р о б и. Лааст слушает. Повторите координаты! (Быстро записывает.) Сейчас передам. Так точно. (Кладет трубку.) Дайте штаб!.. Говорит Лааст. Три с половиной вправо от елки со сломанной верхушкой — гаубицы фрицев… Точно… Да. Все. Так… (Кладет трубку. К Эльтс.) Что за чертова метаморфоза? Кто починил эту линию? (Входит в подвал.) Рооп?.. Аап Рооп!
Снаружи доносятся пулеметные очереди.
(Быстро идет к двери и сталкивается с вбегающим в подвал Роопом. Резко.) Ты где был, болван?
Р о о п (мрачно). Где надо, там и был.
Р о б и. Отвечать как положено!
Р о о п. Товарищ лейтенант, рядовой Рооп исправил разрушенную врагом линию связи. Сделал четыре соединения. Вот, гляди, ранило в руку. Теперь и моя ничтожная кровь на алтаре Великой Отечественной войны!.. Возможно, кто-нибудь другой на моем месте и остался бы в строю, боевой орден заработал бы… Но моя мораль помельче. Пойду в санчасть. Лягу на белые простыни. А потом — в Таллин, отдохну немножечко… Разрешаешь?
Р о б и. Отправляйся! Ты все-таки молодчина… Эльтс, окажи ему первую помощь…
Э л ь т с. Поди сюда, Рооп!
Р о о п. Видел Руута. Лежит в углублении, будто спит… Вот, принес его документы и карманные часы… (Кладет на стол.)
Р о б и (наклоняется над часами). Остановились в пятнадцать ноль четыре… А как будто целые… Даже стекло целое…
Пауза. Слышен свист пролетающих снарядов, и сразу же в расположении немцев раздается четыре разрыва. Еще раз пролетают наши снаряды — и снова разрывы. И еще раз… Звучит телефон.
Э л ь т с (в трубку). «Ласточка» слушает! «Сокол» благодарит и сообщает, что немецкие гаубицы только что взлетели в воздух!