М у р к а. Я живу хорошо…
Л и л и я. Почему они называют тебя Муркой?
С у п е р б о й. Она усердно служит. Умеет давать лапку. Умница, Мурка!
Л и л и я. Значит, правда, что приобретаешь профессию? Не ожидала от тебя!
С е к с - б о м б а. Намекаешь? Если вздумаешь читать мораль, живого места на тебе не оставлю. Запомни: работа — все, что кормит. А мы едим только булочки и пирожные. Так что не советую оскорблять.
С у п е р б о й. Понятно? Босс! Мне что, построить этих сосунков или раздать им так?
Ф и л о с о ф. Можно так. Сегодня я праздную день появления на свет моего лучшего друга.
Супербой разгружает рюкзак — на столе появляются бутылок десять коньяка, ликера, вина, шоколад в плитках и коробках, различные консервы; в завершение всего Супербой высыпает на стол гору конфет.
Вроде как помощь Соединенных Штатов малоразвитым странам.
С у п е р б о й. Только оружия не хватает…
Ф и л о с о ф (к Юки, который зло разглядывает его). Ты чем-то недоволен, дорогой Юки? Выкладывай. Смело!
Ю к и. Ломаю голову, как вытащить Януса из этого твоего преступного содружества.
Ф и л о с о ф (вкрадчиво). Пожалуйста, извинись перед содружеством! Я прошу тебя!
Ю к и. Не считаю нужным.
Супербой смотрит на Философа — тот едва заметно кивает, затем подходит к Юки, левой рукой молниеносно бьет в лицо, а правой одновременно наносит резкий удар снизу в диафрагму.
Ф и л о с о ф. Перестань.
Супербой стоит над упавшим Юки. Все застыли на своих местах, напуганные зверским выпадом Супербоя. Супербой, победоносно поглядывая вокруг, делает шаг, и в ту же секунду Юки левой ногой захватывает ногу Супербоя, а правой изо всех сил ударяет его по голени. Тот, взревев от боли, падает. Хочет вскочить, но снова падает и, схватившись за ногу, тихо стонет. Юки, шатаясь, встает.
Ю к и. Если ты, суперподонок, еще раз подойдешь ко мне, я переломаю тебе твои ходули! На четыре части!
С у п е р б о й. Получишь нож в спину!..
Ю к и. Я твоих угроз не боюсь.
Ф и л о с о ф. В самом деле — не боишься?
Ю к и. Какой же я мужчина, если мне таких подонков, как вы, бояться!
Долгая пауза, во время которой большинство двигают челюстями, жуя резинку. Лилия прикладывает платок к глазу Юки. Когда тот поворачивается лицом к залу, мы видим у него под глазом большой синяк. Супербой, массируя ногу и тихо постанывая от боли, медленно подходит к Юки.
Ф и л о с о ф. Погоди, Супербой. А ты, Юки, запомни, в последний раз предупреждаю тебя: если не будешь подчиняться законам содружества — пеняй на себя.
Ю к и. А если ты не будешь подчиняться законам нашего общества — тебя заставят!
Ф и л о с о ф. Видишь, Юки, какой я терпеливый. Выпьем коньяку. (Наливает полные рюмки. Себе — чуть-чуть.)
Л и л и я. Мне, пожалуйста, не надо.
Ф и л о с о ф. Одну каплю. (Наливает.) Столько, сколько и мне. А тебе, Юки, в последний раз предлагаю — давай дружить. Выпьем за это?
Лилия кивает.
Ю к и. Выпьем. Но первую рюмку — просто так, для почина.
Ф и л о с о ф. Ладно. Для почина так для почина.
Ю к и (наливает Философу полную рюмку коньяку). Поехали.
Ф и л о с о ф (колеблется, но затем видит, что Лилия поощрительно кивает ему, и протягивает рюмку — чокнуться). О’кэй, за здоровье вашего друга — нашего именинника! Прошу, моя красавица!
Ю к и. До дна!
Ф и л о с о ф. Ладно, до дна. За успех нашего общего дела! Повтори.
Ю к и (смотрит на Лилию). За успех нашего общего дела!
Пьют.
С у п е р б о й (с непритворной заботой). Ты не повредишь себе, босс? (Лилии.) Он не бог весть какой любитель спиртного.
Ф и л о с о ф. Попридержи язык! (Коньяк быстро действует на него.) Я скажу тебе, Юки… Слушай меня внимательно. Будь осторожен. Не серди меня… Поклянись, что не будешь больше сердить меня. Поклянись.
Ю к и. Ладно, не буду.
Ф и л о с о ф. Удивительно приятное чувство! (Наливает полные рюмки.) Выпьем, Юки. Выпьем за настоящую дружбу… За тех, кто для нашей компании является светлым символом дружбы и верности. Те двое получили зимой по четыре года… Они сидят, но Януса не подвели… Это настоящие друзья Януса. А кто лучший друг Януса? Ответь, Янус. Янус!