Выбрать главу

Л а р ц е в. Он был арестован в Москве.

М а л и н и н. Но сейчас для того, чтобы проверить его показания, он доставлен в Берлин и будет вам предъявлен…

М а к к е н з и. К чему? С какой целью?

Входит  Г р е й в у д.

Поскольку полковник Грейвуд погиб при авиационной катастрофе…

Г р е й в у д. Салям алейкум, генерал Маккензи!

М а к к е н з и. Что это за перс? Кто это такой? Впервые вижу этого человека.

Г р е й в у д. Чего, к несчастью, я не могу сказать о вас. Как вы смели поместить этот некролог?.. Он убил мою мать. Это подлость!

М а к к е н з и. Что это за субъект?

Л а р ц е в. Это Джеймс Грейвуд, арестованный за шпионаж.

М а к к е н з и. Полковник Джеймс Грейвуд погиб месяц назад. Его оплакивает вся наша стратегическая служба.

Г р е й в у д. Вы поторопились меня похоронить и объявить покойником, генерал Маккензи! Но Джеймс Грейвуд не очень спокойный покойник, он покойник со странностями… Делая этот сатанинский ход, вы подумали о моей семье?

М а к к е н з и. Я не желаю с вами разговаривать…

Г р е й в у д (поворачиваясь к Ларцеву). Господин полковник, на следствии мне были разъяснены мои процессуальные права, вытекающие из советских законов.

Л а р ц е в. Да, так у нас полагается.

Г р е й в у д. По моей просьбе мне дали в камеру стихи Омара Хайяма и ваш процессуальный кодекс. Я с интересом изучаю то и другое. Статья двести шестая дает мне право ходатайствовать о дополнении следствия.

Л а р ц е в. Верно. Дает.

Г р е й в у д. Вот я и ходатайствую, чтобы мне дали возможность выступить на пресс-конференции и доказать, что я жив.

М а к к е н з и. Категорически возражаю.

М а л и н и н. Возражаете? На каком основании, генерал? Вы не процессуальная фигура в этом доле.

М а к к е н з и. В таком случае заявляю официально: человек, выдающий себя за полковника Грейвуда, нам неизвестен и является самозванцем. Мы отказываемся от него.

Л а р ц е в. Это ваше дело. (Протягивая блокнот.) Следует, однако, зафиксировать этот отказ письменно.

М а к к е н з и. Охотно. (Быстро пишет.) Пожалуйста. Я написал то, что сказал, и сказал то, что написал. Итак, я хотел бы проститься господа. Все было очень мило… за исключением встречи с покойным Джеймсом Грейвудом. Я не оговорился: вы действительно Грейвуд и действительно покойник. По крайней мере для Америки. Тем не менее, господа, все, что я написал, остается в силе… Мы отказываемся от вас, Грейвуд, потому что вы сами не сумели отказаться от себя… Человечески мне жаль вас, парень, но что делать, когда идет игра…

Л а р ц е в. Игра без правил…

М а к к е н з и. Но ведь и вы разведчик и в этой игре делали свои ходы.

Л а р ц е в. Делали. Но не мы начали эту игру, не мы!

Входит  Э р н а  Б р и н к е л ь-К о т о в а.

М а к к е н з и. Честь имею! (Увидев Котову.) О!.. (Поворачивается к Грейвуду.) Поздравляю вас с отличным компаньоном… Идиот!.. Господа! Примите мои уверения… в глубочайшем к вам уважении!..

Л а р ц е в (Серову). Уведите арестованного.

С е р о в. Пойдемте, Грейвуд!

Г р е й в у д (увидев Котову). Браво, фрейлейн Бринкель! Браво!.. Еще раз примите мои комплименты!

З а н а в е с.

1961

ТЯЖКОЕ ОБВИНЕНИЕ

(Истина)

Драма в трех актах, шести картинах

В основу этой пьесы положен подлинный жизненный факт.

Автор
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

С е р г е й  И в а н о в и ч — секретарь ЦК одной из союзных республик.

К о л о т о в — генерал, старый большевик.

К а р г и н  С е р г е й  М и х а й л о в и ч — следователь прокуратуры республики.

Л о г и н о в  Н и к о л а й  П е т р о в и ч — директор номерного завода.

С в е т л и ч н ы й — начальник Зареченского райотдела милиции, капитан.

Г о р я ч е в а  А н н а  М а к с и м о в н а — ветеран гражданской войны, чапаевка, пулеметчица.

С о л о м о н и д а  П р е о б р а ж е н с к а я — бывшая игуменья женского монастыря, ныне санитарка.

Б е л о б о р о д о в а  Г а л и н а  М и х а й л о в н а — молодая учительница.