Выбрать главу
Входит Изабелла.
Изабелла
Я готова. В дорогу!
Леди Хартуэл
Как! Уже?
Изабелла
(в сторону)
Что с ней случилось? — Но ты сама спешила. Слуги ждут. Я собралась, и подана карета. Зачем же медлить?
Леди Хартуэл
Помолчи. Мне дурно.
Изабелла
Не до ночи же тут сидеть! Возьми С собою леденцов, коль твой желудок...
Леди Хартуэл
Но у меня дела.
Изабелла
Ах, ты решила Еще раз в чем-то уличить меня! В путь!
Леди Хартуэл
Не тебе распоряжаться мною! Ох, сердце!..
Изабелла
(в сторону)
Вот откуда ветер дует, Вот почему тебя страшит отъезд! Влюбилась в Валентина ты! — В дорогу, Сестра, тебе в деревне станет легче. Мы славно заживем. — Льюс, плащ миледи! — Меня ты разохотила, и я Здесь ни одной минуты не останусь: Мысль о любви так крепко вбила ты Мне в голову, что, в Лондоне оставшись, Я в первого же встречного влюблюсь, Едва к тому мне встретится возможность. Прошу, поедем! Я как на иголках.
Леди Хартуэл
Но, Изабелла, важные дела Меня здесь держат. Я не буду больше Подозревать тебя.
(Дает кольцо.)
Возьми кольцо, Носи его. Я уплачу сто фунтов — Твой долг портному...
Входят Шортхоз, Хемфри, Роджер и Ралф.
Изабелла
Нет, поедем. Впрочем...
Леди Хартуэл
Пойдем ко мне, сыграем лучше в карты. — Пусть распрягают лошадей.
Шортхоз
Ура! Ура, друзья! Мы остаемся дома.
Уходят.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Улица.
Входят Лавгуд и Ланс. За ними следуют Фаунтен, Белламор и Хеарбрейн.
Лавгуд
Они вблизи?
Ланс
Да. Говорите громче.
Лавгуд
Я рад, что взялся наконец за ум Племянник мой. Итак, он ею принят?
Ланс
И как! Учтиво, ласково, радушно!
Лавгуд
Как сват или как гость?
Ланс
Как гость, конечно. Он к ней явился по своим делам И преуспел: она в него влюбилась, Он в доме у нее уже хозяин.
Лавгуд
Выходит, предал он друзей?
Ланс
Так что же? Зато себе он удружит отменно. Вдова ему нужна.
Лавгуд
А интересно, Как с ним теперь его друзья поступят?
Ланс
Пусть каждый сам печется о себе. Я знал, что он, мошенник, их надует, И рад, что случай он к тому нашел.
Лавгуд
Он и меня морочил!
Ланс
Я же клялся, Что он ее обхаживает, сэр. Теперь пристроен он. А эти дурни, Смиренные ослы... Ох, смех берет!
Лавгуд
Нехорошо! Ему же доверяли, А он...
Белламор
Постойте, господа.
Лавгуд
Простите, Весьма спешим.
(Тихо, Лансу.)
До них дошло!
Ланс
Клюет, Ручаюсь в этом. — Доброго здоровья!
Лавгуд и Ланс уходят.
Фаунтен
Он жулик! Черт возьми, я так и думал!
Хеарбрейн
А мы смиренные ослы.
Белламор
Пойдемте, Разыщем плута. Как ни ловок он, На виселицу мы его спровадим.
Уходят.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Комната в доме леди Хартуэл.
Входят Изабелла и Льюс.
Изабелла
Убеждена ты, что она влюбилась?
Льюс
Как в том, что я живу! Уж я его Нахваливала ей — за вас в отместку.
Изабелла
Он вправду мил.
Льюс
И недурен собою. Миледи не слепа.
Изабелла
Он краснобай И рассуждать умеет презабавно.
Льюс
Он выбрал верный путь.
Изабелла
А как она?
Льюс
Старается казаться равнодушной, Но каждый и с закрытыми глазами Поймет, чем для нее стал Валентин.
Изабелла
Идем. Сестрицу подразнить я жажду.