Выбрать главу
Валентин
Тогда пусть он умрет.
Селлида
Нет, так привыкла Я вам повиноваться, что и ныне, Кипя обидой, ваш приказ исполню.
Валентин
Но что ж теперь мне делать?
Селлида
Умереть, Не вызвав сожаленья, как банкрот, Дотла свое богатство расточивший. Пойду лечить больного.
Валентин
Я ж — терзаться.
Расходятся в разные стороны.

АКТ ТРЕТИЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Комната в доме Валентина.
Франсиско, лежащий в постели, три врача и аптекарь.
Первый врач
(аптекарю)
Припарки наложите.
Франсиско
Джентльмены, Столпы науки...
Второй врач
Через час дадите Отвар. — Нет, не высовывайте руки: Вам воздух может повредить сырой.
Франсиско
Прошу вас, джентльмены, удалитесь. Вторженье ваше — вот что мне вредит. Клистиры эти, рвотное, припарки Несите тем, кому в них есть нужда.
Третий врач
Извольте слушаться!
(Аптекарю.)
Давайте миску! — Сейчас побреют вас, и вы уснете Глубоким сном.
Франсиско
(в сторону)
До Страшного суда. Ах, то ли нужно страждущему сердцу!
Второй врач
Как чувствуете вы себя?
Франсиско
(в сторону)
Какие Мне задают дурацкие вопросы! — А вы? Я рад вас видеть в добром здравье.
Третий врач
Мутится ум его. Ему все хуже.
Первый врач
Откройте рот.
Франсиско
(в сторону)
И по зубам моим Мой возраст точно вы определите, А по руке прочтете, сколько раз Себе ломал я кости за два года? — Вы, милый доктор; вы, любезный доктор; Вы, доктор дорогой, и вы, аптекарь, Прошу вас, дайте мне еще пожить И удалитесь. Ваши одеянья Напоминают саван.
Второй врач
Мозг расстроен. В опасности больной.
Входит Селлида.
Селлида
Прошу простить, Мне нужно кое-что сказать больному. Оставьте нас.
Первый врач
Охотно.
Третий врач
Это может Его взбодрить. Но будьте кратки, леди: Ему должны мы через полчаса Лекарство дать.
Селлида
Я ждать вас не заставлю.
Врачи и аптекарь уходят.
Франсиско
(приподнимаясь)
Ах, чтоб им провалиться! Дай им бог Лечиться от болячек друг у друга И жажду утолять лишь жидким пивом, Чтобы они о девках позабыли И чтоб навек перевелись больные — Клад, Индия, сокровище врачей! Кто просит их соваться в нашу жизнь?
Селлида
Сэр, как здоровье ваше?
Франсиско
(в сторону)
Сколько света Из этих ангельских очей струится! Какою страшной, изощренной пыткой Для человека может честность стать! — Как! Вы со мною рядом сесть решились?
Селлида
Я сделаю и больше — вас утешу, Раз это нужно вам.
Франсиско
Вы честный врач, Который позолоченной пилюли Не поднесет больному. Мне не страшен Ваш взор, хоть в нем таится смерть моя.
Селлида
Жаль, что мое желанье вам помочь, Которое мне жалость к вам внушила, Так странно вы толкуете. Позвольте Мне дать вам укрепляющее средство.
Незаметно входит Валентин.
Оно вас исцелит.
Франсиско
Какое средство?
(В сторону.)
Ей все известно! — Что ж вы покраснели?
Селлида
А вы не догадались? Вот какое.
(Целует его.)
Валентин
(в сторону)
О горе мне! Я потерял ее.
Франсиско
Каким блаженством вы меня дарите!
Селлида
Не удивляйтесь — это не бесчестность И не бесстыдство, нет, а лишь любовь Да искреннее, чистое желанье Спасти вам жизнь. Она столь драгоценна, Что сжечь ее нельзя тоске позволить.
Франсиско
Пусть небо вас благословит за это! О дивная, ужели это сердце, В котором властвует другой, так щедро? Ужель из этих глаз струится жалость? Ужель вы воскресите полутруп, Хоть отданы ваш разум, мысли, чувства Тому, кто больше стоит их, чем я?