Выбрать главу
Второй вельможа
Он дышит.
Леонтий
Он ожил бы совсем, будь здесь вино... Но вот же чаша! Что в ней? Уж, наверно, Отличное питье. Зачем иначе Ее несла та женщина?
Первый вельможа
Смотрите, Глаза он открывает.
Леонтий
Друг, привстань Да выпей-ка вот это. Поднесите Сосуд к его губам. Как он глотает!
Второй вельможа
Ну вот, все и прошло.
Леонтий
Вставай, приятель.
Сотник
Я жив?
Леонтий
Полк за тобою. Час-другой Побудьте с ним, чтобы развлечь беднягу, А после возвращайтесь.
Второй вельможа
Хорошо.
Вельможи и сотник уходят. Возвращается Левкиппа, несущая воду.
Левкиппа
Вот и вода. А где ж больной?
Леонтий
Пришел В себя и удалился восвояси.
Левкиппа
Увы! Я опоздала.
Леонтий
Все равно Вы помогли ему: он исцелился, Испив из вашей чаши.
Левкиппа
Что? Из чаши?
Леонтий
Да. Опорожнил он ее и сразу Приободрился.
Левкиппа
Как! Она пуста?
Леонтий
До дна.
Левкиппа
(в сторону)
Ах, сто чертей болвану в глотку! Нет, тысячу! Погибла я навеки, Погибла! — Он ни капли не оставил?
Леонтий
Сдается, нет.
Левкиппа
(заглядывает в чашу; в сторону)
Все зелье выпил он. Как быть мне? И нашел же он, где падать! Чтоб век ему в себя не приходить! Погибла я! Мне лишь одно осталось — Соврать и клятву дать, что это правда. — Увидите вы скоро, что с ним будет.
(Уходит.)
Леонтий
Что с нею, черт возьми? Но вон царевич...
Возвращается Деметрий.
И на лице его печаль такая, Что и сама печаль едва ль печальней. Пусть тот всю жизнь печалится, кем был Он опечален!
(Прячется.)
Деметрий
Почему бы ей Изменницей, распутницей и лгуньей Не быть, коль скоро женщина она? Ведь тысячи других красавиц юных И, как она влюбленных, в грех впадали, И сколь постыдно!
Леонтий
(в сторону)
Тут в девчонке дело! Эх, знать бы это раньше!
Деметрий
Почему Отец мой, чтоб спасти меня от срама, Не мог казнить ее за преступленье, Которого она не совершала, И тем мое бесчестие прикрыть? Но почему отцу я должен верить? Она со мной была сама покорность, Любовь и нежность.
Леонтий
(в сторону)
Как он горько плачет! Не лил я слез лет тридцать, но сейчас Мне их не удержать, пусть даже вздернут Меня за это. Я глубоко тронут.
(Выходит вперед.)
Деметрий
Кто там смеется надо мной?
Леонтий
Пусть тот, Кто это сделал, от чумы подохнет! Я ж, видя вас в слезах, вам сострадаю И — да услышит эту клятву небо! — Виновника их наказать готов. Я не старик, не трус...
Деметрий
Нет-нет, Леонтий. Месть — за богами; наш удел — терпеть. Прощай надолго.
Леонтий
Милый мой царевич, Скажите, что случилось. Мне известно, Что дело тут о женщине идет. Вы верите мне, вашему солдату? Откройтесь же.
Деметрий
Я не мог, не смею. Коль честен ты — не спрашивай.
Леонтий
Тогда Развеселитесь.
Деметрий
Но и так я весел.
Леонтий
Вот это мило! Нет, вам не к лицу Такое поведение. Стыдитесь! Будь я на вашем месте, вы б сказали, Что я осел. Как! Плакать из-за девки?
Деметрий
Уйди.
Леонтий
Нет, не уйду... Из-за мерзавки!
Деметрий
Леонтий!
Леонтий
Вы замену ей найдете За шесть грошей, от силы — за двенадцать.
Деметрий
За что меня ты мучишь?
Леонтий
Вы себя Терзаете гораздо хуже сами. Ужель такое доблестное сердце Скорбит о юбке в наш собачий век, Когда любить давно все разучились? Ужель столь благородный ум померкнет Из-за страстишки? Жаль, что у меня Нет зеркала — не то б вы увидали, Как вы смешны.