Выбрать главу
Как будто так, Но для чего?
Лопес
Быть вам учеником. Слугой, коли угодно.
Леандро
Я приехал Издалека, нуждаясь в руководстве.
Бартолус
Увы, я, сударь, человек простой, Такой слуга, как вы, мне не по средствам; Дом тесный у меня, в нем еле-еле С домашними я умещаюсь сам. Ну а затем — не осудите, сударь, — Когда бы я и мог нанять слугу, Тут нужно как-никак быть осторожным. В наш век...
Лопес
Позвольте мне ответить: вот Порукой за него пятьсот дукатов. Он нравственность свою вам обеспечит Чистейшим золотом.
Бартолус
Залог почтенный, Но нужды в нем и нет: его лицо Врожденную изобличает честность.
Леандро
И так как я стремлюсь к познанью права, В котором, как я слышал, вы знаток, То дайте мне лишь угол да тюфяк (Я не хочу ни в чем вам быть помехой), Да книги нужные, да ваш совет, И я доволен. Изученье права И ваша близость — ничего другого Я не ищу и спрашивать не стану; Ведь я и сам люблю уединенье. В признательность за труд ваш каждый месяц Я положил бы двадцать золотых, Со временем и больше. Эти триста — Особо, в знак моей любви к науке; Насчет стола я позабочусь сам.
Лопес
Какая страсть к науке!
Бартолус
Поражаюсь, Но и ценю.
(В сторону.)
Благодаря дукатам.
Дьего
Взять бы его к себе, учиться рыть!
Лопес
На редкость скромный человек.
Бартолус
Как будто. Его усердье надо поощрять, Он может многого достигнуть...
Лопес
С вашим Содействием, под вашим руководством. Его отец, узнав заботы ваши...
Бартолус
А ваше мненье?
Дьего
Юноша прекрасный, Но до того застенчивый...
Бартолус
Тем лучше. — Что ж, сударь, я готов вас взять к себе, Хоть это мне не очень-то удобно Ввиду всех дел моих и тесноты (Но в вас есть привлекательное что-то). Согласны ли вы только поначалу Спать жестко, в небольшой пристройке к дому? Чертогов предложить я не могу, А для занятий общество и вредно. Да иногда немного дров — студент Жить должен просто, — иногда свечу Для чтенья книг.
Леандро
Все, что хотите, сударь, Лишь было б сухо. Я не избалован.
Бартолус
Тогда я вас приму. Но вы должны Не преступать своих границ.
Леандро
Да, сударь, (Вот золото), — и буду ваш слуга. А вы мне дайте книг. Лишь бы достигнуть Желанной цели, — я воздам вам щедро!
Лопес
Ну, за науку!
(Бартолусу.)
Он для вас находка. — Сейчас он вам покажет вашу келью.
Дьего
Учитесь; станете хорошим стряпчим,- Я распродам свои колокола, А вы докажете, что так и надо.
Бартолус
Идемте, сударь. — Вам, друзья, спасибо.
Лопес
Я как-нибудь зайду распить стаканчик.
Бартолус
Прошу.
Бартолус и Леандро уходят.
Лопес
Вот деньги, добытые с легкостью! На, покути и помолись за дурня.
Дьего
Побольше бы таких, дай боже, дурней, Ученых, не ученых, всяких званий! И за морем побольше бы друзей!
Лопес
Да, только бы нам присылали деньги, Мне все равно, с какого края света, Я тотчас их признаю, — я и брат, Я всей душою с тем, кто шлет мне деньги. Пусть зубрит! До последнего дуката Я за него.
Дьего
Сменить бы ремесло И жить за счет живых! Мои покойники — Товар гнилой.
Лопес
А вдруг наш юный дурень Наткнется на его супругу, Дьего?
Дьего
И с ней затеет дело? Не один тут Найдется пункт, чтобы надеть очки, — Секретный пункт, достойный рассмотренья.
Лопес
Ах, Дьего, вот его я полюбил бы! От всей души! И самого себя, И всякого, кто это бы устроил! Ведь, говоря по правде, стряпчий — дрянь, Поганый червь; я чту его для виду, Но буду рад его рогам. И если Наш друг не будет глуп...
Дьего
Он слишком робок.
Лопес
И жало ей вонзит...
Дьего
Нет, где уж там! Ей нечего и ждать такого счастья. В нем жару нет — все съедено наукой.