К о л и н с к и й. Ключи! Пани свободна.
Анна, взволнованно оглядываясь, выходит.
М а р и я. Вот ключи, господин начальник.
К о л и н с к и й (отводит ее руку). «Влтава — краса Златой Праги».
М а р и я (про себя). Боже, не отнимай у меня рассудка… (Вслух). Я не понимаю вас. Что вам нужно?
К о л и н с к и й. Пани Мария, «спаси и помилуй вас святой Витт». (Вынимает из-под подкладки фуражки записку и протягивает ее Марии). Я чех, пани Мария, надзиратель из Панкраца. Ваш муж не в моем коридоре, но он передал это через Горака.
М а р и я (взволнованно читает). «Я все еще жив, моя дорогая Марийка, не опозорил себя и посылаю тебе сегодня свой привет. Не оплакивай меня и продолжай наше дело. Этот надзиратель — наш друг. Слушай его. Твой Пепо». Не опозорил себя… Что я должна сделать? Мне ничего теперь не страшно.
К о л и н с к и й (берет Марию за руку). Пани Мария, вам придется оставить свою квартиру. Комиссар Бэм… Он напал на какой-то след. Сегодня Новый год, но я все же спешил опередить его.
М а р и я. Нет, я слишком ненавижу их, чтобы прятаться. Пусть уж будет так, как богу угодно. Зато я увижу своего Пепо, там нас не разлучит и смерть. Я очень измучилась без него.
К о л и н с к и й. Простите, пани Мария, мы не принадлежим больше себе. Горак сказал: «Пани Мария должна на время сойти со сцены. Пусть предупредит об этом кого следует».
М а р и я. Горак?.. (С мукой). Я так хотела на прощанье обнять своего Йозефа. Но вы правы. Я сделаю все, как нужно.
К о л и н с к и й. Вы можете написать ему несколько слов.
М а р и я. Правда? (Торопливо пишет). «Дорогой мой… они никогда, никогда не смогут разлучить нас…» (Отдает записку Колинскому, обнимает его). Спасибо, спасибо вам. Завидую матери, которая родила такого сына.
К о л и н с к и й (смутившись). Простите, мне пора на смену. И уходите, уходите как можно скорей. Не забудьте же предупредить кого следует. (Уходит).
М а р и я (провожая Колинского). Идите с богом. Сделаю все. (Возвращается в комнату).
Порывисто входит А н н а.
А н н а. Какое счастье, он ушел один! Что ему нужно было от вас?
М а р и я. Потом об этом, Анночка, потом. Вы смогли бы кое-что сделать?
А н н а. О, пани Мария, пошлите меня туда, куда вы послали бы только сестру!
М а р и я. Вы не раз, наверно, бывали на Мастецкой?
Анна утвердительно кивает.
Это очень опасно, пройти сейчас, ночью, через столько улиц. Но вы должны пройти, Анна.
А н н а. Я пройду.
М а р и я. Дом тридцать два, квартира три, Ирасек. Спросите пана Ирасека и скажите ему: «Магазин пани Марии закрыт, но вы можете продолжать свою торговлю».
А н н а. Магазин закрыт, но вы можете продолжать свою торговлю. (Взволнованно смотрит на Марию). Магазин закрыт?..
М а р и я. Я доверила вам больше, чем жизнь. И… на всякий случай… запомните одно имя: Зденек. Зденек! Он найдет вас, а вы слушайтесь его.
А н н а. Зденек. Зденек… Я сейчас, только оденусь. (Выходит к себе в комнату).
М а р и я (смотрит ей вслед). Она хорошо начинает свой Новый год.
Входит А н н а, одеваясь на ходу.
А н н а. Я быстро вернусь, пани Мария. (Целует Марию в голову, идет к двери).
М а р и я. Нет, нет, не сюда, через черный ход. И будьте осторожны, где можно, пробирайтесь дворами. (Дает Анне бутылку вина). С этим вы меньше привлечете внимания.
А н н а. Не волнуйтесь, пани Мария, все будет хорошо. (Уходит).
М а р и я. И мне пробираться через полгорода. (Задумалась). Нет, Йозеф не отложил бы этого на завтра. Заночую у них, а может быть, и останусь там совсем. (Смотрит на часы). Чокнусь еще раз с тобой, Пепо, и пойду.
Слышен звонок. Пауза. Мария застыла в недоумении. Снова звонок. Мария медленно идет в коридор, открывает дверь.
Входят Б э м и К а р л. Оба в штатском и немного навеселе.
Б э м. Простите за столь поздний визит. Можно войти? Вы удивлены и, кажется, немного испуганы? Напрасно, пани Мария. Я ничего дурного не собираюсь вам сделать. Скорей наоборот. Я заехал к вам по пути, на несколько минут, чтобы, во-первых, принести свои поздравления с Новым годом, пусть он будет хорошим и для вас. А во-вторых…