С а д о ф ь е в а. Поставьте его туда же, где стоял. В тупик.
О к а т ь е в. Лариса Максимовна, иногда не по прямому назначению с базы уходит лес… Может быть, вам видней, куда лес направлять. Но мука… Целый вагон…
С а д о ф ь е в а. Мне и в данном случае видней, Алексей Васильевич.
О к а т ь е в. Хорошо, я верну его в тупик, хоть и не понимаю… (Хочет уйти, но останавливается, пораженный догадкой.) От нашего тупика колесный путь накатан… Прямо к реке, где баржи стоят. Так вы и муку на подводах собираетесь к баржам?
С а д о ф ь е в а. Эк у вас фантазия заработала… Лучше скажите-ка, давно у вас — роман с Алевтиной Батюниной?
О к а т ь е в. Роман? Стоило мне раз-другой проводить Батюнину до дому или зайти к ней выпить чашку чаю… Вот — глухомань!.. (Уходит.)
И сразу — музыка граммофона, веселое пение, хохот, крики подвыпивших мужчин и женщин. Комната в доме Садофьевой. Под граммофонную пластинку с мелодией танго один из гостей, артист городского театра М ч и с л а в с к и й, танцует и поет:
Мчиславский дурачится. Танцует он со своей женой, Н а д е ж д о й К л е м е н т ь е в н о й.
Ф р я з и н. Хватит танцев, друзья! Я спою вам романс…
О к а т ь е в (Фрязину). Механика с вашей фабрики фамилия — Темяшов? Сегодня рабочий с вашей фабрики поздоровался со мной: «Здравствуйте, товарищ Темяшов!» Представляете? Странно, что в Птюньке, где все друг друга знают, меня постоянно принимают за кого-нибудь другого: то за фельдшера Брюкова, то еще за кого-то, только не за меня самого. Лицо у меня, что ли, такое?
Входит муж Садофьевой, С е р г е й В а р ф о л о м е е в и ч, лет около сорока, в очках, несет в обеих руках большие лампы-молнии.
С е р г е й В а р ф о л о м е е в и ч. А то ведь темно, хоть в жмурки играй… (Ставит лампы в разных углах комнаты.) Очень будет теперь хорошо. Верно?
А г а ф ь я Ю р ь е в н а. Уж и так столько свету… Керосин расходуете, Сергей Варфоломеевич.
С е р г е й В а р ф о л о м е е в и ч. Мне казалось… (Близоруко, с улыбкой, щурится.)
Ф р я з и н (жене). Похвастаться он, что ли, хочет лампами? Коллекция у него всяких светильников.
С а д о ф ь е в а. Дорогие мои гости, закусывайте. Я старалась.
М ч и с л а в с к и й. Лариса Максимовна! Милая Ларочка… За твое счастье, друг! (Сергею Варфоломеевичу.) Муж, не смотрите на меня зверем!..
С е р г е й В а р ф о л о м е е в и ч. Ничуть!
Ф р я з и н. Дамы и гос… товарищи! Хоть я и не пролетарский элемент, но я рад, я счастлив… в этом обществе… такие достойные люди! Цвет нашего поселка… Выпьем за цвет… нашего…
М ч и с л а в с к и й. Нашего лица. За здоровый цвет.
Н а д е ж д а К л е м е н т ь е в н а. Ура-а! Долго в цепях нас держали, долго нас голод томил!..
А г а ф ь я Ю р ь е в н а (тихо мужу). Больше не пей. Элемент!
С а д о ф ь е в а (на авансцене, с Окатьевым). Что наши землемеры? Лечат ожоги? Следователь выяснил наконец, отчего случился пожар?
О к а т ь е в. Следователь мне не докладывал.
С а д о ф ь е в а. Мрачный демон. Придет, придет ваша Аленька! (Отходит, берет под руку жену Фрязина.) Вы что-то невеселы, Агафья Юрьевна?..
А г а ф ь я Ю р ь е в н а. Веселиться не от чего, Лариса Максимовна. А тут еще всякие ужасы в поселке. И на что тут это строительство, завод? Такая красивая дачная местность.
С а д о ф ь е в а. Вашу фабрику эта землемерка не трогает? Если ее подмазать, что-то меняет в плане. Слыхали? Да об этом весь поселок гудит! Кому дачу спасла, обошла стороной, не обрезала участок. Кому угодья при доме…