Это Генерал. Он снял пиджак, затем котелок и перчатки.
Около него — Ирма.
ГЕНЕРАЛ (показывая на шляпу, пиджак и перчатки). Они не должны валяться как попало.
ИРМА. Все сложат, завернут.
ГЕНЕРАЛ. Пусть это уничтожат.
ИРМА. Все уберут. И даже сожгут.
ГЕНЕРАЛ. Да-да, мне хотелось бы, чтоб сожгли! Как города в сумерках.
ИРМА. Вы что-то заметили, когда шли?
ГЕНЕРАЛ. Я подвергся серьезным опасностям. Народ взорвал плотины, целые кварталы затоплены. В частности, арсенал, так что весь порох промок. Оружие заржавело. Мне пришлось пробираться окольными путями, однако на утопленников я не наткнулся.
ИРМА. Я не могу себе позволить спрашивать о вашем мнении. Все свободны, а я не занимаюсь политикой.
ГЕНЕРАЛ. Так поговорим о чем-нибудь другом. Вот что действительно важно: как я смогу выйти из этого дома. Когда я выйду, будет уже поздно…
ИРМА. Кстати о том, что будет поздно…
ГЕНЕРАЛ. Совершенно справедливо. (Роется в кармане, достает несколько банкнот, пересчитывает и передает Ирме. Она держит их в руке.) Когда я выйду, не хотелось бы спотыкаться в темноте. Ведь проводить меня будет некому?
ИРМА. Увы, думаю, нет. Артур занят.
Продолжительное молчание.
ГЕНЕРАЛ (вдруг нетерпеливо). Но… что это она не идет?
ИРМА. Не знаю, что она там делает. Я приказала, чтобы все было готово к вашему приходу. Вот и лошадь здесь… Я позвоню.
ГЕНЕРАЛ. Оставьте, я сам. (Нажимает на кнопку звон ка.) Я люблю звонить. Это все равно что звать в атаку!
ИРМА. Сейчас, мой генерал. О, извините, я обратилась к вам по званию… Скоро вы…
ГЕНЕРАЛ. Тихо! Не говорите об этом.
ИРМА. В вас столько силы, молодости, стремительности!
ГЕНЕРАЛ. А шпоры? У меня будут шпоры? Я сказал, чтобы их прицепили к моим сапогам. К сапогам цвета красного дерева, да?
ИРМА. Да, мой генерал. Красного дерева. Лакированным.
ГЕНЕРАЛ. Да, лакированным, но чтоб на них была грязь.
ИРМА. Грязь и, может, немного крови. Я подготовила награды.
ГЕНЕРАЛ. Настоящие?
ИРМА. Настоящие.
Вдруг раздается продолжительный женский крик.
ГЕНЕРАЛ. Что такое?
Хочет подойти к правой стене и нагнуться, чтоб посмотреть, но Ирма вмешивается.
ИРМА. Ничего. Все время неосторожные жесты, то там, то здесь.
ГЕНЕРАЛ. Но что за крик? Женский крик. Может, призыв о помощи. Моя кровь бурлит… Я рвусь вперед.
ИРМА (ледяным тоном). Успокойтесь, никаких скандалов. Вы сейчас в гражданском.
ГЕНЕРАЛ. Правда. (Снова женский крик.) Это все-таки будоражит. Кроме того, это будет мешать.
ИРМА. И что она там делает?
Направляется к звонку, но из двери, расположенной в глубине, появляется очень красивая рыжая Девушка с распущенными по плечам волосами. Ее грудь почти обнажена. На ней черный корсет, черные чулки и туфли на очень высоких каблуках. У нее в руках полное генеральское обмундирование, шпага, треуголка и сапоги.
ГЕНЕРАЛ (строго). Вы все-таки пришли? С опозданием на полчаса. Этого более чем достаточно, чтобы проиграть сражение.
ИРМА. Она искупит вину, мой Генерал, я ее знаю.
ГЕНЕРАЛ (смотрит на сапоги). А кровь? Не вижу крови.
ИРМА. Она высохла. Не забудьте, ведь это кровь предыдущих сражений. Так. Я вас оставляю. Вам ничего не нужно?
ГЕНЕРАЛ (смотрит направо и налево). Вы забыли…
ИРМА. Бог мой! Я действительно забыла.
Она кладет на стул полотенца, которые висели у нее на руке. Затем выходит через дверь в глубине комнаты. Генерал подходит к двери и запирает ее на ключ. Но не успевает он закрыть дверь, как в нее стучат. Девушка идет открывать. За дверью, отступив от порога, Палач, весь в поту, вытирается полотенцем.
ПАЛАЧ. Мадам Ирмы здесь нет?
ДЕВУШКА (сухо). В Розарии. (Поправляется.) Извините, в Огненной Часовне. Она закрывает дверь.
ГЕНЕРАЛ (с досадой). Я надеюсь, меня оставят в покое. И ты опоздала, что это ты делала? Тебе не дали твой мешок овса? Ты улыбаешься? Улыбаешься своему всаднику? Ты узнаешь мою руку, нежную и твердую? (Гладит ее.) Мой гордый скакун! Моя прекрасная кобыла, сколько же мы вместе проскакали!