П р о ф е с с о р. Нет, нет, мы ничего не знаем. Считайте нас полными профанами. Правда, кое-что читаем в газетах, но, кажется, наша пресса подходит к проблеме колорадского жука как-то… слишком политически. А в сущности, это проблема чисто агротехническая — химия, биология! (Иоанне.) Прав я, коллега?
И о а н н а (задумчиво, опершись о камин). Извините, профессор, я думала о другом и не слышала ваших слов… (Вроне.) Интересно, камин вы топите?
В р о н а. К сожалению, не можем себе позволить такую роскошь.
И о а н н а. Роскошь? Дров ведь в этой местности достаточно?
В р о н а. Дров — да, но времени нежиться у камина — нет. У прежних обитателей этого дома времени было значительно больше.
И о а н н а (все так же задумчиво). Вероятно. И может быть, это одна из причин, что они здесь уже больше не живут.
П р о ф е с с о р. Бог с ними. Но вернемся к колорадскому жуку…
В р о н а. Вот именно. Так вот, пан профессор, точка зрения прессы представляется мне в принципе правильной. Колорадский жук пока явление политическое…
П р о ф е с с о р. Ну, если это говорит агроном!..
В р о н а. Во-первых, он прибыл к нам с Запада, а вернее, его родина — Соединенные Штаты…
П р о ф е с с о р. Жук из Колорадо, знаем, знаем. Но это еще не политика, а география.
В р о н а (с усмешкой). Во всяком случае, это объясняет агрессивность жука. Во-вторых, колорадский жук зимует в земле. Посему он является частью нашего «подполья»…
П р о ф е с с о р (посмеиваясь). Вы хотите сказать: «реакционного подполья»?
В р о н а. Если говорить серьезно, то наш участок борьбы с колорадским жуком — это часть большого фронта.
И о а н н а. В этом вам придется убедить нас. Пока что мы видим недурной барский дом в прекрасном парке, а у въездных ворот омерзительную жестяную вывеску с надписью «Опытная станция Института защиты растений». Для участка «большого фронта» это, пожалуй, маловато.
В р о н а. Разрешите объяснить вам, что потомство двадцати пар колорадских жуков может в течение одного лета уничтожить картофель на участке в целый гектар. Потомство двадцати пар!
П р о ф е с с о р. Милый жучок! Побойтесь бога, ведь Польша — страна картофеля!
В р о н а. Была, во всяком случае. Ну так, стало быть, вы видите, что есть, за что бороться! Мы здесь разрабатываем методы борьбы и прежде всего изучаем противника, его черты и особенности, его привычки. Может быть, наша вывеска на воротах некрасива, но…
П р о ф е с с о р (с трубкой в руке ищет по карманам). Извините, я оставил в машине табак. (Уходит.)
После его ухода Врона и Иоанна долго в молчании смотрят друг на друга, он — вдруг растерявшись, она — пристально, с интересом.
И о а н н а. Вы здесь давно?
В р о н а. И да и нет. В этом доме — четыре года.
И о а н н а. Четыре… (После паузы.) В таких домах люди жили всю свою жизнь. Рождались в них и умирали.
В р о н а. Прошли те времена. И нечего их жалеть.
И о а н н а. А есть люди, которые жалеют. (Засмеявшись нервным смехом.) Но я, во всяком случае, не хотела бы здесь умирать…
В р о н а. Еще бы. Зато пожить какое-то время, поработать здесь приятно. Светло, просторно…
И о а н н а. В доме только работают или живут тоже?
В р о н а. Живут три человека. В комнатах наверху. Я и наш лаборант с женой. (С шутливым пафосом.) Гражданин Сульма…
И о а н н а. Странная фамилия. И это все обитатели?
В р о н а. Все. Может быть, есть еще и призраки. Прежде в в каждом порядочном замке полагалось быть своему духу. Но я сплю крепко.
В открытое окно слева внезапно ворвалась песенка, которую где-то недалеко запели детские голоса. Иоанна подходит к окну.
(Становится рядом с ней.) Это самое молодое поколение, дошколята нашей деревни. Приходят в парк играть.
И о а н н а. Совсем как стайка воробышков…
В р о н а. Раньше в этом парке действительно резвились одни птицы, а ребятишкам разрешалось лишь заглядывать сквозь ограду. Я сам…
И о а н н а (удивленно). А! Вы из этой деревни?
В р о н а. Да. И я хорошо помню, как по дорожкам бегала тогда только одна хорошенькая девочка, приблизительно моя ровесница…