Выбрать главу

17 «Книга принципов» — по всей вероятности, имеется в виду трактат Иса­ака Ньютона «Philosophiae naturalis principia mathematica» (1687, в русской традиции — «Мачала»),

18 «Рассуждение о всеобщей истории» — книга французского историка и бо­гослова Жака Бенина Боссюэ (1681).

19 «Телемак» — философско-утопический роман французского писателя и ре­лигиозного деятеля Фрасуа Фенелона «Приключения Телемака» (1699).

20 Аллоброги — кельтский народ, населявший в древности Савойю (здесь в пеоеносн,ом смысле).

21 Галлер, Альбрехт, фон (1708—1777)—швейцарский поэт и естествоис­пытатель.

30 ОКТЯБРЯ (11 НОЯБРЯ) 1808 г.

<. .) А пока шведы воистину одержали победу над русскими, убив 16 (28) октября двадцатисемилетнего князя Михаила Дол­горукого1, генерал-адъютанта, генерал-лейтенанта и пр.; смерть сия подобна Тюренновой2. После одного дела, когда шведы должны были отступить, стрельба прекратилась. В это время при­везли пакет генералу Тучкову3, и князь сказал: «Здесь должны быть письма для меня» — и подъехал к курьеру, стоявшему на не­сколько шагов впереди. Но тут в последний раз выстрелила пуш­ка, и ядро разорвало его пополам. Он был хорошим сыном, хоро­шим братом, умелым офицером и верным другом. Это великая потеря, которую чувствуют все, а убил сего храброго человека Коленкур. Раздраженный непреклонностью князя Михаила, он по­желал, чтобы его убрали. Император, не зная что делать, отпра­вил князя в Финляндию, а дабы избежать возражений, в десять часов утра велел ему ехать тем же вечером.

Князь Михаил Долгорукий отправился с величайшим нежела­нием и был убит. Останки его везут из Финляндии, чтобы с че­стью похоронить рядом с братом его, князем Петром4, также умершим в 27 лет, о котором я много писал вам в свое время. Итак, за одну неделю два торжества — похороны князя Михаила и бал, который устраивает гвардия в честь благополучного воз­вращения Его Императорского Величества; будут танцы, ужин не меньше, чем на 400 персон, комедия и балет. Самый последний офицер должен заплатить сто рублей, а ведь праздник обойдет­ся в шестьдесят тысяч.

Церковь на Невском будет полна, как большая зала. Коме­дия, бал, похороны, глупейший фарс, надгробное слово и т. д.! Лишь бы двигаться, собираться вместе, говорить — все годится для дитяти, который зовется человеком и который отличается от истинного дитяти только утраченной невинностью. <. .)

Долгорукий Михаил Петрович (1780—1808)—князь. Командир Курлянд- ского драгунского полка. Убит в сражении при Иденсальми.

2 Смерть сия подобна Тюренновой — имеется в виду французский полково­дец XVII века маршал Анри де Тюрени, убитый ядром во время рекогносци­ровки.

3 Генерал Тучков — в русско-шведской войне 1808 г принимали участие три брата Тучковы: Николай (1761—1812), Павел (1776—1864) и Александр (1777—1812) Алексеевичи.

4 Долгорукий Петр Петрович (1777—1806) — князь. Генерал, приближенный к АлексгГндру I. В 1805 г. до и после битвы при Аустерлице вел переговоры с Наполеоном. Жозеф де Местр сказал о нем, что это «разбиватель окон, во­зомнивший. будто напугал этого мелкого коосиканского разбойника» (Driault Е. Austerlitz. Paris, 1912. P. 267).

82. КАВАЛЕРУ де РОССИ

10 (22) НОЯБРЯ 1808 г.

Г-н Кавалер,

Я запечатываю пакет, не имея еще возможности официально подтвердить бракосочетание Ее Императорского Высочества Ве­ликой Княжны Екатерины 1 с принцем Георгом2, младшим от­прыском Дома Гольштейн-Ольденбургского. Сегодня нет уже ни малейшего сомнения касательно сего замужества, хотя об оном пока и не объявлено. Высокое происхождение жениха не подле­жит ни малейшему сомнению, ибо он Голымтейн, как и сам Им­ператор. Во всех прочих отношениях брак сей неравен, но это не делает его менее благоразумным или менее достойным для испол­ненной мудрости и благоволения Великой Княжны. Прежде всего, всякая принцесса, чье семейство пользуется ужасающей дружест­венностью Бонапарте, поступает весьма разумно, выходя замуж даже и несколько ниже законных своих притязаний, ибо кому ве­домо, какие мысли могут родиться в необыкновенной его голове? Княжнна, должно быть, весьма удручена несчастной участью старших своих сестер 3, вышедших замуж в чужие края и скон­чавшихся во цвете лет. Неудивительно, что первейшее ее жела­ние — не оставлять родителей своих и любезную свою Россию; Принц будет жить здесь, и, как вы понимаете, его ждет самое блестящее будущее. Наконец, я полагаю, что Принцессу сию, имеющую сердце, достойное высокого ее положения, нимало не заботит присоединение к Рейнскому Союзу 4 и посредством брака с каким-нибудь принцем, находящимся под великой рукой. Вот что я думаю и, как мне кажется, не ошибаюсь. Доброта и обхо­дительность Великой Княжны несравненны. Будь я живописцем, прислал бы вам изображение ее глаз, дабы вы видели, сколько благая природа вместила в них ума и доброты. Что касается Принца, то здешние барышни находят его недостаточно милым, но полагаю, оно и весьма затруднительно рядом с такой невестой, и можно согласиться с барышнями, отнюдь не в обиду Принцу. При двух или трех беседах, каковые имел я с ним, он показался мне человеком умным и образованным. Он уже выказал себя на Ревельском генерал-губернаторстве, а сейчас все его силы упо­треблены для русского языка, и можно видеть, что он поставляет важнейшим своим делом преуспеть в новом отечестве. Какая судь­ба по сравнению со многими принцами! Вчера при дворе было торжество в честь дня рождения Его Императорского Высочества Великого Князя Михаила5. Отсутствовал получивший известие о смерти отца своего 6 Коленкур. Этим случай оказал ему услугу, ибо испанские известия заставляют шептаться весь свет, и, пола­гаю, французское посольство почувствовало это. Мы (то есть пуб­лика) не имеем ничего официального, однако, соображая различ­ные обстоятельства и особливо слушая молчание, мне кажется весьма и весьма вероятным, что между 18 и 22 октября испанцы имели какой-то выдающийся успех7 Как, вы понимаете, люди благоразумные избегают публично обсуждать сей предмет, но поелику каждый имеет своих конфидентов и свой узкий круг, по­лучается так, что только об этом и говорят. Никогда еще ни один другой народ не устраивал для всего света более великого зре­лища. Не скрою от вас, что теперь посланники, противустоящие преобладающей силе, почти игнорируются, но, полагаю, нет нуж­ды тревожиться сими внешними демонстрациями, кои суть всего лишь следствия принятой системы, за которую монарх никому не обязан отечтом. Кто лучше его самого может знать свое положе­ние и то, что наиболее уместно в настоящее время? У политики есть свои правила и свои внешние формы, каковые не имеют ни­чего общего с личными чувствами. Я никогда не смогу поверить, чтобы добрый наш Император, не способный безосновательно обидеть даже ребенка, был бы искренним другом человека, кото­рый может ради удовлетворения своей страсти изничтожить целый народ или убить человека, как муху. <. .) А в ожидании вожде­ленных перемен я стараюсь показываться как можно меньше, сколь то дозволяют обстоятельства. Признаюсь даже, что ежели бы я мог, не манкируя правилами приличия, не ездить ко дво­ру, я воздержался бы и от сего; к сожалению, это невозможно. Впрочем, придворные торжества и праздники сейчас достаточно редки, и, появляясь, можно не опасаться быть кому-либо не­приятным.