Выбрать главу

— Хайде на бас, че ако изсечем проклетата вишнева градина, ще можем да си направим страхотна площадка за пързаляне с ролери…

— Не.

— А защо да не построим парник? Ще си отглеждаме ананаси.

— Не.

— Ако продадем имението, ще си купим голям апартамент в Начук…

— Тук е нашият дом, Ирина — напомни най-възрастната. — Ах, този дом на загубени илюзии и угаснали надежди…

— Там ще ходим на танци и други забавления…

— Често си спомням времето, когато живяхме в Начук — мечтателно промълви средната сестра. — Тогава беше по-хубаво…

— Преди всичко беше по-хубаво — натърти най-възрастната.

Най-младата въздъхна и се загледа през прозореца. И зяпна.

— Някакъв мъж тича през вишневата градина!

— Мъж ли?! Какво би могъл да търси тук?

Най-младата примижа, за да вижда по-добре.

— Според мен търси… панталон…

— Ах — обади се унесено средната сестра. — Тогава и панталоните бяха по-хубави.

Бързащата глутница спря в една леденосиня долина, когато въздухът затрептя от далечен вой. Ангуа изприпка обратно до шейната, захапа торбата с дрехите си, изгледа косо Керът и изчезна сред високите преспи. След минута се появи отново, закопчавайки ризата си.

— Волфганг пак е принудил някой нещастник да участва в играта — започна тя решително. — Ще сложа край на тези глупости. Беше зле и докато баща ми поддържаше традицията, но той поне играеше честно. А Волфганг мами. Жертвите му никога не печелят.

— Да не е същата игра, за която си ми разказвала?

— Същата е. Но татко играеше по правилата. Ако бягащият беше съобразителен и пъргав, получаваше четиристотин крони и татко вечеряше с него в замъка.

— А когато губеше, татко ти сигурно вечеряше с него направо в гората…

— Много ти благодаря, че си направи труда да ми напомниш.

— Исках този път да не се държа мило.

— Май ще се окаже, че имаш вродена дарба за това — озъби се Ангуа. — Опитвах се да обясня, че той не заставяше никого да играе. Нямам намерение да се оправдавам. Бях ченге в Анкх-Морпорк и научих един от девизите на града: „Тук може и да не те убият“.

— Всъщност гласи…

— Керът! Знам какво гласи девизът. А девизи на нашия род е „Хомо хомини лупус“. Тоест „Човек за човека е вълк“. Каква тъпотия… Нима хората са кротки, свенливи и задружни, а убиват само за да се нахранят? Не, разбира се! Хората мразят върколаците, защото виждат вълка в нас, а вълците ни ненавиждат, защото съзират човешката ни същност… И аз изобщо не им се сърдя за това!

Ваймс не се втурна към къщата, а свърна към плевнята. Все нещо щеше да намери там. И два-три чувала биха му свършили работа. Мнозина са склонни да подценяват свойството на замръзналото бельо да претрива кожата.

Тичаше вече половин час. Е, по-точно двадесет и пет минути. Другите пет прекара в куцукане, хъркане, притискане на длани към гърдите си и размисъл какви ли са симптомите на инфаркта.

Вътрешността на плевнята беше… ами като в плевня. Имаше струпано сено, прашни фермерски инструменти и принадлежности… и няколко протъркани чувала, окачени на пирони. Ваймс жадно докопа единия.

Зад него вратата изскърца. Той се обърна светкавично, притиснал чувала към корема си. Видя три жени в унило тъмни дрехи. Оглеждаха го съсредоточено. Едната държеше в треперещата си ръка кухненски нож.

— Да не сте дошъл да поругаете честта ни? — попита тя.

— Госпожо!… Преследват ме върколаци!

Трите се спогледаха. И чувалът изведнъж му се стори прекалено малък.

— А… дали това ще заеме целия ви ден? — осведоми се друга от жените.

Пръстите му конвулсивно се вкопчиха в зеблото.

— Госпожи, моля ви! Имам нужда от панталон!

— Виждаме.

— И оръжие, и ботуши, стига да ви се намират! Моля ви…

Те събраха глави за кратко съвещание.

— Имаме мрачния и безполезен панталон на вуйчо Ваньо — сподели едната колебливо.

— Той го носеше рядко — добави другата.

— Пък аз държа брадва в шкафа с чаршафите — съобщи най-младата и се озърна гузно към другите две. — Просто за всеки случай, няма защо да ме зяпате така! Не съм се развъртяла да сека вишни, нали?

— Ще ви бъда много благодарен. — Ваймс претегли мислено хубавите, но стари дрехи, позахабения им дворянски вид. И изигра единствения си коз. — Аз съм негова светлост дукът на Анкх, макар да ми е ясно, че в момента този факт не е…

Последва тригласна въздишка.

— Анкх-Морпорк!

— С великолепната опера и чудесните сбирки в галериите!

— И прекрасните улици!

— Истинска съкровищница на културата и изтънчеността, където има изобилие от достойни неженени мъже!