Выбрать главу

— Люциус, — раздался позади него голос Снейпа.

— Северус, — выдохнул тот, обернувшись к нему. — Слава Мерлину! Ты мне нужен!

Губы Снейпа искривились сперва иронично, но в следующий момент, распознав, очевидно, всю серьёзность этого заявления, он сдвинул брови, и они вместе проследовали в наиболее укромный угол зала, спрятавшись от прочих глаз за драпировкой занавеса у края сцены.

— Что случилось? — спросил наконец Снейп.

— Мы с Гермионой поругались вчера, — лихорадочно зашептал Люциус. — А сегодня… Сегодня я должен прекратить всё это, Северус. Мирелла и Керберос… Я открою всем правду. Прямо здесь, перед Кингсли и остальными. Все увидят их истинное лицо, и они больше не смогут строить свои козни против меня…

— О чём ты говоришь? — в глазах Снейпа промелькнуло беспокойство.

— В конце этого вечера я объявлю всем, что Керберос любезно согласился опробовать наши противокошмарные зелья. Ему будет уже не отвертеться! — оскалившись, он затряс головой. — И тогда… тогда я дам ему это.

Он вытащил из-за пазухи бутылочку с коричневой жидкостью.

— Что это? — выдохнул Снейп, аккуратно забирая её из его пальцев.

— Это… одно из неудавшихся зелий Алонзо.

— Ты что решил отравить старика? — брови Снейпа полезли на лоб.

— Нет, я… я обличу его! Это одно из тех зелий, которое вызывало у пациентов диарею.

— Ты же понимаешь, что единственное, что тебе удастся обличить, таким образом, так это содержимое его желудка, — медленно произнёс Снейп, тоном, каким обычно обращаются к душевнобольным.

— Неужели же ты и правда не знал, что слабительное позволяет прервать действие оборотного зелья? — Люциус смерил его возмущенным взглядом. Поведение Снейпа начало раздражать его.

— Так ты опять про оборотное зелье! — выдохнул тот. — Ну мы же уже обсуждали это с тобой…

— Да, и я не могу больше ждать!

— Люциус, да почему ты до сих пор уверен, что под личиной старика скрывается Ральф?

— Ну, может это и не Ральф вовсе… Может кто-то другой.

— Кто же, например?

— Откуда мне знать, вот я и собираюсь это выяснить!

— Позволь для начала узнать, кто подал тебе эту блестящую, не побоюсь этого слова, мысль? — презрительно выплюнул тот, приподняв бутылочку с зельем.

— Луис, — Люциус замер на месте, уставившись на Снейпа во все глаза.

— Что ж, я мог бы и догадаться, — хмыкнул себе под нос тот. — И ты сразу побежал…

— Нет, не сразу. Он сказал мне об этом уже две недели назад… На самом деле мне пришлось на него слегка надавить: он не хотел, чтобы я поил Кербероса неудавшимся противокошмарным зельем…

— Какое счастье, что я успел это предотвратить! — вздохнул Снейп, запрокинув голову.

— Ах, прекрати! — оскалился Люциус. — Ты ещё ничего не предотвратил. Скажи лучше, что тебя не устраивает в этом плане?

— Как минимум он просто идиотский, — заметил тот. — И меня огорчает, что ты не видишь этого сам!

— Так слабительное и правда снимет с Кербероса действие оборотного зелья?

— Если ты напоишь Кербероса некачественным противокошмарным зельем — плакали все твои усилия по раскручиванию его на деньги!

— Если под личиной старика скрывается кто-то другой, то я и так ничего не получу!

— Ну, а если нет?

— Как ты не понимаешь?! Мне надо знать наверняка! — воскликнул Люциус, и Снейп, беспокойно оглядевшись по сторонам, поплотнее задёрнул за ними занавес.

— Что ж… хорошо, — процедил он сквозь зубы. — Да, действительно… это может сработать.

— Правда? — выдохнул тот. — Ты не шутишь?

— Ну, а что тут такого: зелье просто перестанет всасываться…

— Да-да, Луис сказал также, — он замахал рукой. — Так значит, я могу?..

— Только не используй противокошмарные зелья! — жестко сказал Снейп. — Это потопит весь ваш с Гермионой Фонд, за что она точно не скажет тебе спасибо!

— Я сам решу, что мне делать! — ноздри Люциуса возмущённо раздулись, и он попытался выхватить у Снейпа бутылочку с зельем, но тот был предупредителен и просто бросил её на пол, от чего она мгновенно разлетелась на осколки. Зелье растеклось по полу.

— Что ты сделал, чёрт тебя дери! — Люциус обратил на Снейпа разъярённый взгляд. — Жалкий предатель!

— Я спас твой Фонд! — зло выплюнул Снейп. — Ты ещё скажешь мне спасибо!.. Ты видно вконец ослеп за этот месяц от страха, перед Миреллой и тем, что она может испоганить ваш с Гермионой сладкий мирок подробностями твоего вымазанного дёгтем прошлого, Люциус… И дай угадаю, не потому ли вы с Гермионой поругались вчера?

— Нет, Мирелла здесь не причём, — губы его нервно дрогнули. — Это всё Алонзо. Она снова варит эти свои дурацкие зелья в его лаборатории… Целыми днями там. Вся такая воодушевлённая!

— Ах, понятно, — губы Снейпа расплылись в улыбке.

— Зря ты мне тогда всё это сказал о нём, — выплюнул тот. — Посеял сомнения. Я теперь никак не могу перестать думать… А вчера, она не ответила на мою просьбу срочно прибыть в поместье, и я попросил Бэгза показать мне, чем она таким важным занята…

— Ты шпионил за ней? — Снейп выкатил на него глаза.

— В конце концов, я её муж — имею право знать! — оскалился он. — Так вот Бэгз показал мне её. Она была там, в лаборатории… с Луисом…

— И что они делали? — настороженно поинтересовался тот.

— Варили зелье.

— Ах, Мерлин! Какое преступление! — Снейп театрально приложил руку к своему лбу. — Вот неверная!

— Шутки-шутками, а он откровенно флиртовал с ней. Она так вся и млела от его дифирамбов!

— И что же было потом? — устало вздохнул тот. — Ты закатил ей сцену?

— Я не собирался, — с достоинством констатировал Люциус. — Но она сама меня спровоцировала.

— Могу узнать, как?

— Назвала меня Луисом! — выдохнул Люциус.

Губы Снейпа невольно расплылись в улыбке, и его затрясло от едва сдерживаемого гомерического хохота.

— Тебе смешно? — яростно спросил Люциус. — А представь, каково было мне?

— Да, Мерлин! — воскликнул Снейп, безуспешно пытающийся подавить смех. — Жаль, я не видел этого…

— Зато я теперь не могу видеть её рядом с ним.

— Так уволь его, — махнул тот рукой.

— Если бы это было так просто!

— С каких пор у тебя сложности с увольнением людей и крушением их надежд?

— С таких, что Луис за это время стал слишком много знать! Вот, хотя бы об этом, — он с горечью указал на растёкшееся по полу зелье. — Да и потом он единственный, кто, пожалуй, действительно выполняет свою работу именно так, как мне надо. Я просто не могу уволить его сейчас… Что же мне делать?

— Поговори с ним.

— И что, сказать чтобы он не флиртовал с моей женой? Ты издеваешься? Я не собираюсь показывать этому сопляку, что хоть в какой-то мере вижу в нём проблему. Тем более такого… характера. Это просто немыслимо! Он мне не соперник и я не желаю, чтобы он даже на секунду воображал себе подобное.

— Прекрати! Она не изменит тебе ни с каким чёртовым Луисом, — заключил Снейп.

— Я и не сомневаюсь в ней, — прошипел тот. — Меня бесит он… В моей жизни стало слишком много этого паршивого мексиканца.

— Ты сам всё это устроил, — хмыкнул Снейп. — Как типично… Вовлекаешь в свою жизнь человека, от которого потом сам не знаешь, как избавиться. Бедная Гермиона…

— Что это она бедная? — прошипел Люциус.

— Ты наверняка наговорил ей кучу гадостей!

— Ах, не переживай. Она уже сполна отомстила мне сегодня, приревновав к Мирелле! Она… отказала мне, представляешь? — грудь Люциуса раздулась от накатившего на него возмущения. — Вообразила, что Мирелла всколыхнула во мне что-то…