– Допроси ее без меня, Берч. Я тебе все объясню после, – инспектор подтолкнул Томаса в спину и захлопнул за ним дверь.
– Куда же он? – спросила девица и сделала шаг навстречу Берчу.
– Не знаю, – ответил тот в полном замешательстве.
– М-м-м, – надув губки, девица расстроилась еще больше. – Вот всегда он так со мной. Простите меня, я не знаю вашего имени и немного сбита с толку. Я сейчас, – взгляд ее заскользил по полу, словно она что-то потеряла и пыталась это найти.
– Помощник инспектора Берч, – представился Томас, просто чтобы как-то разрядить неловкую ситуацию.
– Приятно познакомиться, мистер Берч, – сказала девица, улыбаясь. – Я понимаю, что все получилось как-то глупо. Но поверьте мне, у нас с Джимми, что бы там не говорили, только дружеские отношения. Уверяю вас, мистер Берч, Джимми – настоящий джентльмен, но иногда ведет себя, как мальчишка, – сказала она и в поисках сочувствия пристально посмотрела Томасу в глаза и снова выпятила губки.
– Я не знаю, – и это было всё, что мог Берч сказать в ту секунду.
– Меня зовут Мэри Джейн Келли, – представилась девица, и только теперь Томас понял, почему инспектор сбежал. Перед ним стояла красавица. Нет, не просто красавица, а фея. Томас не мог поверить своим глазам, но это, безусловно, была настоящая сказочная фея, ну, по крайней мере, такой он ее себе представлял. В мраморной коже лица девушки с легким румянцем, в огромных восхитительных голубых глазах, в сочных и чувствительных губах, да, черт возьми, даже в ее голосе было что-то невообразимо волшебное и прекрасное.
– Как? – сорвался невольно вопрос с губ Берча.
– Что вы сказали? – спросила "фея".
– Я сказал?
– Ну, вы меня о чём-то спросили. Я услышала, но не разобрала.
– Да... Я здесь,… – Берч рукой указал на закрытую дверь, – убийство.
– Это ужасно, инспектор, – с грустью в голосе сказала Мэри и прижила свои кулачки к губам.
Томасу стало не по себе от такого пристального взгляда, но он все же взял себя в руки и попытался направить разговор в нужное ему русло.
– Я должен задать вам несколько вопросов, мисс Мэри, прежде чем покину вас.
– Да-да. Пожалуйста, инспектор. Я готова рассказать вам всё, но я мало что знаю.
– Сколько вам лет, мисс? – зачем-то задал вопрос Берч.
– Двадцать три, – ответила Мэри Джейн и на мгновение отвела взгляд. – Вы осуждаете меня?
– Что вы, мисс? Я не вправе.
– Ну, как же? Вы так посмотрели на меня... Я понимаю. – Мэри снова отвела взгляд и, словно оправдываясь, добавила: - Это комната моя. Пегги позволяет ... Ой, простите. Пегги не возражала, чтобы я приходила сюда, если у меня... ну, если бы у меня возникли трудности.
– Вам известно, что произошло этой ночью, мисс Джейн? – задал вопрос Томас, хотя предпочёл бы его не задавать.
– Да. Мне известно. Кто-то убил Пегги. И это так ужасно, инспектор.
– Может быть, это сделал кто-нибудь из?... – Берч не сумел подобрать нужного слова, поэтому оборвал свою речь.
– Нет, инспектор. Что вы?! – Мэри повернулась к Томасу, и на ее лице с широко открытыми глазами читалась наивная уверенность. – Нет, сэр, разве только что девочкам не нравилась Пегги, но чтобы так...
– А Полли?
– Полли? Что вы, инспектор? Полли дурно воспитана, но нет. Полли не могла. Ведь она больше всех зависела от матушки.
– Как это понимать?
– Как вам сказать? – Мэри Джейн на мгновенье задумалась. – Дело в том, инспектор, что у Полли дела складываются хуже, чем у других девочек. Если бы не Пегги, я даже представить не могу,.. если бы матушка выгнала ее, она бы пропала...
– Ну, тогда кто же мог это сделать? – спросил Берч, адресуя вопрос скорее самому себе, нежели Мэри Джейн.
И тут Мэри, словно что-то вспомнив, произнесла: