Выбрать главу

Bamboleo, Bambolea

Porque mi vida, yo la prefiero vivir asi

Веду в сторону головой. Giro. Резкий поворот — и волосы летят шелковым шлейфом, окутывают фигуру.

Краем глаза фиксирую, что вокруг нас образуется пустое пространство — своеобразное таблао [спектакль фламенко на деревянной сцене].

Музыка набирает темп, и я отпускаю проблемы. Позволяю себе раствориться в огне. Я и есть огонь.

Bamboleo, Bambolea

Porque mi vida, yo la prefiero vivir asi

Вокруг хлопает в ладоши, задавая ритм. И я ему вторю. Tacon. Удар каблуком. Giro. Тореодоровский поворот. На секунду застываю, как статуя, чтобы потом взорваться новым вихрем эмоций. Моя знакомая испанка права. Фламенко не просто танец — это вызов. Сила. Свобода. Сама жизнь.

Bamboleo, Bambolea

Porque mi vida, yo la prefiero vivir asi

Ритм нарастает. Golpe. Удар всей ступней. Руки вновь летят вверх.

Мой красный сарафан яркой вспышкой кружит в ритме гитары. Волнами накрывает танцпол. Кровавой мулетой дразнит зрителей. Крыльями феникса опаляет все вокруг.

Однако, чем ближе к концу, тем сильнее чувствую боль в затылке. Настолько мощную, что еле довожу танец до конца. Под аплодисменты мы с девочками возвращаемся к столу. На автомате что-то им отвечаю.Пряча за улыбкой пытку.

Ловлю на себе взгляд Давида. Он изменился. Стал глубже. Темнее.

Вздыхаю — понимаю, к чему все идет, и принимаю очередное решение. Объявляют нашу с Радкой песню, но я качаю головой.

— Иди сама.

— Почему?

— Голова разболелась.

— Тебе плохо? — активизируется Мальдонадо.

— Нет. Просто устала после работы. Хочу домой.

— Я тебя отвезу, — тянется к пульту от машины.

— Нет. Я сама, — уверенно.

— Провожу, — он хочет встать, но я взглядом напоминаю ему о нашем разговоре. «Ты сказал, что услышал моё “нет”»

Пока жду такси, вновь оборачиваюсь. Будто кто-то наблюдает. Вижу Давида. Все-таки выходит из клуба.

— Приезжай ко мне на Сан-Хуан, — игнорирует мое недовольство. — Будет весело. На гитаре будем играть, через костер прыгать.

Если сказать, что работаю, это даст ему повод думать, что я отказала ему только по этой причине.

— Нет.

— Почему?

Не хочется обижать парня, но это единственный способ.

— Потому что я задела твое самолюбие, отказав. Потому что ты ищешь новых впечатлений на отдыхе. А я их не ищу.

Он хочет возразить, но я не даю. Продолжаю.

— Так же, как и не ищу серьезных отношений. На данном отрезке жизни мне комфортнее одной. У меня свои рабочие цели и задачи. Ты мне не нужен. Bamboleo [гуляю вольно].

Он опускает взгляд. Говорит короткое “пока” и уходит в клуб. Вздыхаю. Обидела. Но теперь гарантированно больше не будет искать со мной встреч.

Приезжаю домой. Иду в душ. Стою под тугими прохладными струями воды и чувствую, как затылок перестает ныть. Отпускает. Черт. Что же это такое?

Выхожу в спальню, промокаю волосы полотенцем, когда на тумбочке загорается экран смарта.

«Завтра в 8:00 быть в администрации» — гласит послание из отеля.

Раньше, чем я думала. Устало вздыхаю.

Ну вот, пожалуй, и началось…

****

* Все испанские термины описаны в движениях по-русски.

**Я гуляю вольно, она гуляет вольно,

И свою жизнь я хочу прожить именно так.

Глава 11. Бесова, с тобой одни проблемы

Ровно в восемь я стою перед старшим администратором в кабинете, и на ее лице написано «Бесова, с тобой одни проблемы». Молчит. Держит паузу. Чувствую хребтом неприятности.

— Так… — наконец начинает Лант. — В твоем резюме написано, что ты работала также и официанткой.

«Приехали. Они решили отправить меня в ресторан? Так я и без них могу устроиться официанткой»

Прячу недовольство.

— Да.

— И ты говоришь по-немецки.

— Да.

— Разбираешься в винах?

— Да. — Не вру. Когда работала REP-ом возила клиентов в бодегу [винодельня] и перелопатила массу информации о винах и энотеках.

— Чем отличается DOC от VP.

— Ценой и качеством, – отвечаю я. — Первая категория Denominación de Origеn Calificada — это высшая категория вин, до которой доросли только Риоха и Приорат. Элита. Их производство отслеживается Советом по контролю. Вторая категория Vino de Pago. Самая престижная. Так топовые производители маркируют вина, сделанные в рамках одного поместья – от сбора урожая до розлива в бутылки.

Она выдерживает паузу, хотя и так понятно, что ей уже сказали, какую повинность будет нести сегодня Золушка. Осматривает мою прическу, на которую я потратила все свободное время, переводит взгляд на джинсы и футболку. Интересно, что она там решила найти? Все равно переодеваться в униформу.

— Зайди к старшей горничной. Она выдаст тебе униформу твоего размера.

— У меня есть чистая униформа.

— Эта праздничная. Для Сан-Хуана.

«Ну хоть не голая», — с сарказмом висельника отмечаю я.

— Примешь смену. Подменишь Паулу на время. Вечером будешь с коллегами обслуживать праздничный ужин на пляже.

Слушаю. Киваю. Пока все выглядит в пределах нормы. Но ощущение очередной «задницы» не проходит.

— Как переоденешься, спускайся на пляж, помоги коллегам. Свободна.

Несусь вниз — на этаж лимпиесы [клининга]. Мандража добавляет и факт того, что мне опять что-то снилось, но я не запомнила. Будто кто-то перекрывает мой контакт со снами. Радует одно — Адрианы в отеле нет. Я спецом проехала мимо ее паркинга утром.

— Так… Вот твое… — старшая горничная протягивает мне… нет, это нельзя назвать униформой. Это национальное испанское платье.

Красное.

Серьезно?

Застываю. Смотрю на горничную. Она, вроде бы, ведет себя естественно.

— Ну чего ты, Бесита? Забирай и иди переодеваться.

Ее спокойный тон немного сбавляет градус напряжения.

Захожу в раздевалку. Многие коллеги уже в процессе. Натягивают такие же разноцветные платья, делают прически, вплетая в волосы огромные красные бутоны. Выдыхаю. Но напряг не проходит.

— Девочки, а откуда эти наряды? — аккуратно.

— В прокат берут, — отвечает Конче. Старшая официантка.

— Если тебя подрядили, значит это твой размер, — добавляет Лусия, хостес из ресторана морепродуктов в патио левого крыла.

Переодеваюсь. Размер… ну почти мой. На талии болтается и длинновато. Главное — не запутаться в пышных юбках и не навернуться. Девочки помогают мне вплести в волосы яркий бутон. И я готова.

Высыпаем пестрой стайкой на пляж. Там, в специально отведенной для праздника зоне, уже вовсю кипит работа. Ставятся столы, диджей настраивает музыку. Игнасио, бармен из VIP-казино, уже хозяйничает в летнем баре и, видя нас, подмигивает.

Пока ждем, когда из прачечной принесут скатерти, коллеги разуваются, подхватывают пышные юбки, подходят к морю. Вслед за ними я погружаю ступни в прохладную воду. Пусть она унесет мое напряжение.