— Я не дрожу. — О, черт, дрожу. — Хорошо.
Они приводят меня в переулок, затянутый туманом. Мой отец всегда говорил мне, что, что бы ты ни делала, не ходи по заброшенным туманным или темным переулкам. Там можно найти только неприятности.
У меня неприятности.
Мне нужен папа.
На самом деле, мне нужно повернуться и бежать.
— Не убегай, — бормочет Хаггерти.
Бретт останавливается перед нами. Он поворачивает направо, поднимает сжатый кулак и пять раз стучит в металлическую дверь.
— Пароль, — произносит женский голос. Я этого не ожидала.
— Флинт, — отвечает Бретт.
Дверь открывается со скрежетом, от которого у меня морщится лицо. Это похоже на скрежет гвоздей по школьной доске. По моей спине пробегает дрожь.
— Мистер Акадес. Мистер Хаггерти. А она кто? — пронзительные зеленые глаза встречаются с моими.
— Сэсси Гровер. Моя будущая жена, — отвечает Хаггерти, спокойный, властный и контролирующий себя.
— А я-то думала, тебе нравится трахаться с рыженькими вроде меня, Джо? — ее голос звучит игриво. Ее длинные рыжие локоны подпрыгивают при движении головы вверх-вниз.
— Мне нравятся все женщины, Ахалия. Ни перед одной киской нельзя устоять.
Женщина громко смеется, а затем резко замолкает, как будто может включать и выключать свой юмор с помощью переключателя.
— Заходите. Тебя ждет Рэйв. У нас есть участник, который выбыл, а ты, знаешь ли, ранее испортил розыгрыш… — она приподнимает брови и улыбается. — Похоже, что завтра вы, мальчики, поведете эту компанию девушек за границу штата.
— Звучит заманчиво, — говорит Бретт, входя в здание и ковыляя к свету в конце коридора.
Я с трудом сглатываю.
Хаггерти еще крепче прижимает меня к себе и тоже ведет внутрь.
Не уверена, чего ожидать, когда вхожу в это место. Я предполагала, что здесь, скорее всего, будут оружие, сигаретный дым, люди, нюхающие кокаин, голые проститутки и камеры пыток, но такого я не ожидала. С потолка свисают огромные люстры, освещающие полированные доски пола из темного клена. На столах в центре стола стоят высокие хрустальные вазы с яркими цветами всех цветов радуги. Мы что, на свадьбе?
К нам приближается змеелицый. Я сглатываю, обнимаю Хаггерти за накачанную грудь и утыкаюсь головой ему в плечо.
— Она настоящая находка, эта твоя невеста, Джо. Чего бы я только не отдал, чтобы провести с ней несколько часов наедине.
Хаггерти обнажает зубы, демонстрируя свое превосходство.
Это жутковато и отвратительно — то, как змеелицый двигает бровями вверх-вниз, заставляя свою змею танцевать. Это заставляет мое сердце учащенно биться. Я вытираю скользкую ладонь о бок; ткань прилипает к телу.
— Если она переступит черту, Рэйв, ты можешь забрать ее себе, и даже продать, но пока она делает то, что ей говорят. И сосет как профессионалка. Я ее не брошу.
Мои глаза выпучиваются. Шок сменяет мой страх, и Хаггерти, должно быть, что-то почувствовал, потому что перекатил мою голову со своего плеча к себе на грудь.
— Сосет как профи. Вот на это я бы хотел посмотреть. — Ухмылка Рэйва выглядит злобной.
— Когда-нибудь, — быстро отвечает Хаггерти.
— Как насчет сейчас, прямо сейчас? — его тон сильный и властный.
— Позже, — возражает Хаггерти.
— Сейчас, — требует Рэйв.
О, боже. Что? Рейв на самом деле не хочет этого видеть, да?
— Конечно, — нерешительно отвечает Хаггерти. — Дай мне минутку завести ее, и буду рад, если ты придешь насладиться шоу.
Что, черт возьми, Хаггерти только что сказал? Он что, спятил?
— Отлично. Дам тебе десять минут, не больше.
Хаггерти кладет руки мне на талию и поднимает, перекидывая через плечо. Мой инстинкт — сопротивляться, но в голове крутится слово «покорность».
Я безвольно висну на нем.
Но я не собираюсь сосать его член.
Глава шестая
Дверь закрывается с громким «бух».
Мы оказываемся в небольшом подсобном помещении. На полке стоит стеклянная посуда, а в углу на полу стоят коробки.
Я отступаю на шаг от Хаггерти.
Он мечется по комнате, заглядывая из угла в угол, а затем направляется ко мне.
— Отойди. — Я вздрагиваю. — Защитный купол? Личное пространство… Что-то напоминает?
— Слушай внимательно, и слушай быстро, — он говорит тихо, очень тихо. — Ты не можешь реагировать так, как только что. Вот как эти люди говорят… ведут себя. Они грязные и вульгарные. Ты — мясо. Горячее, молодое, сексуальное, привлекательное мясо. Если я не заявлю о своем превосходстве над тобой, они схватят тебя и трахнут во все дырки, которые у тебя есть. А потом, после того, как они «раскрутят тебя», — Хаггерти изобразил пальцами в воздухе кавычки, — они продадут тебя еще более грязному ублюдку, который будет обращаться с тобой как со своей сексуальной рабыней до конца твоей гребаной жизни. — Хаггерти тянется к серебряной пряжке на джинсах и расстегивает ее. — Я пытаюсь защитить тебя и одновременно выполнить свою работу. И посмотри, где мы теперь находимся. Тебе придется довериться мне прямо сейчас, потому что мне нужно постараться придумать, как сделать минет, не делая его, чтобы я мог вытащить нас из этой передряги.