лодой человек, - кричал герцог. – Я с ума сойду от этого ожидания! Скажите, есть ли надежда? Хоть небольшая? Хоть самая крохотная? Ну?! - Думаю да... - тихо произнёс Жуль, сосредоточенно хмуря брови. – Думаю мы можем попытаться... - Хвала небесам! – захлопал в ладоши герцог. – Говорите, умоляю вас, говорите скорей, что я должен делать? - Во-первых, любезнейший герцог, - сказал Жюль, - вы должны сохранить наш разговор в строжайшей тайне. Уверяю, это в ваших же интересах. Колдунью всюду имеют глаза и уши, и одно случайно обороненное слово может стоить вам жизни. Если же вам вдруг кажется, что происходит нечто подозрительное, - птицы странно смотрят на вас или кошки идут следом, или ветви дерева колышутся, в то время как вокруг нет никакого ветра, - немедленно сморкайтесь, это отпугивает нечистую силу. Только сморкайтесь как можно громче, не щадите себя, а заодно и кашляйте что есть силы. - Хорошо, - кивнул герцог. – Я буду сморкаться громче простудившегося кашалота, и кашлять точно рассерженный гиппопотам. - Отлично, - похвалил герцога молодой человек. – Я не могу ручаться, что мой план сработает, но даю вам слово, что буду биться за вас до самого конца. - Благодарю, - пролепетал герцог. – Но каков ваш план? - Он очень прост, - ответил Жюль. - Вы должны предстать перед Ноель в самом невыгодном свете и заставить её разлюбить вас. - А это возможно? – жалобно спросил Эмменталь. - Вполне, - ответил юноша, - хотя, ваша светлость должна понимать, что вы сами виновник своих бед. Ваш рог был великолепен, герцог! Просто великолепен! - Да провались он пропадом, - затопал ногами старик. – И зачем я только всё это устроил? Ах, если бы я только знал, что меня ждёт! - Вас ждёт приключение, ваша светлость, - подбодрил старика Жюль. – Когда на старости лет вы будете писать свои мемуары, вы сможете смело сказать, что это было величайшее испытание, которое вы прошли с честью, достойной истинного рыцаря. - Вы так думаете, - неуверенно поинтересовался герцог. – Думаете, я смогу? - Вне всякого сомнения, если будете беспрекословно следовать моим указаниям, - заверил его молодой человек. – Не забывайте, я член тайного ордена. 11 поколений моих предков бились с чёрной магией и колдовством и их опыт в наших руках. - А могу я просто уехать, - осторожно поинтересовался герцог. - Вы хотите сказать, сбежать? – вежливо уточнил Жюль. - Нет, что вы... – закрутил головой герцог. – Просто уехать... Одному... Без свиты... Ночью... - Риск слишком велик, ваша светлость, – покачал головой Жюль. – Даже ваши гепарды не могут бежать быстрей, чем летит метла ведьмы. Ноель настигнет вас во тьме, вытащит из кареты и сотворит с вами такое, что я даже боюсь произносить вслух. Нет, милейший герцог, мы должны действовать по-другому. Завтра же, вы снова появитесь под окнами её дома... - Нет! – закричал старик. – Ни за что! И не уговаривайте! - Завтра же снова появитесь под окнами её дома, - отчеканил Жюль, - но на этот раз, вы всё сделает иначе. - Но... - Никаких «но», ваша светлость, - повысил голос Жюль. - В противном случае, я снимаю с себя всю ответственность за вашу дальнейшую судьбу. - О господи, - простонал герцог. – Я согласен. Я на всё согласен. Говорите... Жюль сел рядом с Эмменталем и изложил ему свой план. Поначалу, герцог пытался сопротивляться, но Жюль вновь пригрозил ему ужасающим гневом ведьмы и, в конце концов, старик смирился и пообещал выполнить всё, что молодой человек ему приказал. - Что ж, - сказал Жюль, вставая. – Увидимся завтра, ваша светлость. Будьте отважны и помните, я буду рядом и лично прослежу за реакцией Ноель. Когда всё закончится, я сразу же приду к вам и расскажу всё самым подробнейшим образом. И кстати, мне понадобятся деньги, чтобы пополнить свой арсенал защитных средств. Будет очень досадно, если ведьма разорвёт нас обоих на мелкие клочки, из-за нехватки какой-нибудь малости, вроде жира альпийского медведя или хвоста ехидны... - Конечно-конечно, - спохватился герцог. – Вот, возьмите это кошелёк. Тут сто золотых. Этого хватит на первое время? - Должно хватить, - ответил Жюль, взвешивая в руке кошель и думая о том, что сто золотых монет он не зарабатывал даже за целый год работы. - Избавьте меня от этой колдуньи, мистер Балтимор и я дам вам в тысячу раз больше, - заголосил герцог. – Я озолочу вас! - В этом нет нужды, - великодушно ответил Жюль. – Я просто стараюсь делать свою работу хорошо и вовсе не гонюсь за наживой. Have a nice day! Молодой человек поклонился герцогу и выбежал на улицу. «Кажется, мой план срабатывает, - думал он, радостно вышагивая к себе домой. – И кстати, куда это я иду? У меня же полно денег. Почему бы мне действительно не поселиться в отеле, где я живу? Я не должен вызывать никаких подозрений...» Ту ночь Жюль провёл как настоящий богач и, выйдя утром из отеля, сам удивился переменам в себе. Его походка стала более уверенной, взгляд настойчив и теперь никто уже не мог заподозрить в нём вчерашнего работника с Огородной улицы. Излучая уверенность и находясь в прекрасном расположении духа, Жюль отправился к Ноель. До начала урока было ещё полчаса, и он провёл их, посвящая домочадцев в некоторые детали своего плана. Затем, они все прошествовал в гостиную, где Жюль провёл урок для Ноель, который, как и прежде, заключался в том, что девушка играла одну вещь за другой, а молодой человек прохаживался вокруг, делая время от времени какие-то важные замечания. В конце занятия он похвалил девушку и, глядя на часы, начавшие бить полдень, сказал: - Приготовьтесь! Герцог скоро появиться. Мадемуазель Ноель, умоляю, не забудьте про вашу чернику... Тут, до их ушей долетел гул и смех толпы, а следом, непереносимая какофония, словно кто-то тянул за хвост кота. Все бросились к окнам и выглянули наружу. Со стороны городского парка, к дому Морелей, медленно приближалась толпа людей. Они свистели и хохотали, и тыкали пальцами на нечто впереди себя. Издали было трудно разобрать, кто возглавлял шествие, но по мере приближения процессии, рты у всех открывались всё шире и шире. Во главе колонны смеющихся зевак, верхом на огромной чёрной свинье, ехал герцог Эмменталь. В этот раз на нём красовалась козлиная шкура, на ногах, грубые деревянные башмаки, а на голове – шутовской колпак. В руках несчастный сжимал старую скрипку и сломанный смычок, при помощи которого, он извлекал из музыкального инструмента пронзительные звуки. По бокам всадника шли его слуги с корзинами желудей, которые они неустанно бросали перед свиньёй, заставляя животное двигаться в нужную сторону. Поравнявшись с домом Ноель, герцог натянул импровизированные поводья и его «лошадь», недовольно хрюкнув, замерла на месте. Увидев в окне девушку, герцог побледнел, но заметив рядом Жюля, делавшего ему ободряющие знаки, снял шляпу и низко поклонился. - Мадемуазель, - громко крикнул он, - я приветствую вас этим чудесным полднем и хотел бы сыграть в вашу честь небольшую мелодию, которую мне подсказало моё сердце. Герцог взмахнул смычком и огласил улицу новым потоком скрипичных стонов и завываний, от чего все заткнули уши. Закончив концерт, Эмменталь вновь поклонился Ноель. В эту минуту, девушка, совершенно неожиданно, хитро подмигнула герцогу и показала совершенно чёрный язык! Старик подпрыгнул от ужаса, и, выхватив огромный носовой платок, принялся сморкаться в него с такой силой, что свинья испугалась и бросилась бежать, унося на своей спине незадачливого наездника. Толпа с улюлюканьем бросилась вслед и вскоре улица опустела. - Что это было, - воскликнула Матильда, всё ещё не веря, тому, что она увидела. – Герцог окончательно спятил! - Боюсь что так, мадам, - ответил Жюль. – Такое случается, если долго носить шкуры... Ноель ничего не спрашивала. Она просто упала в кресло и хохотала до слёз, так что Матильде пришлось сбегать и принести ей воды. Пока её не было, Жюль снова сжал руку девушки. - Ничему не удивляйтесь, моя дорогая Ноель, - горячо прошептал он, глядя в глаза. – Очень скоро, я смогу войти в ваш дом под своим собственным именем и просить вашей руки у вашего отца! Я люблю вас! А сейчас, мне срочно нужно удалиться. До свидания, Ноель! - До свидания, Жюль, - прошептала девушка. – Я буду ждать вас... Жюль выскочил на улицу и направился к герцогу. - Мистер Балтимор, слава богу - закричал Эмменталь, заключая Жюля в свои объятья. – Ну как всё прошло? Говорите скорей! От такого зрелища она должно быть полностью во мне разочаровалась. Да что там, я едва сам в себе разочаровался, когда эта противная свинья сбросила меня на повороте прямо в канаву... - Увы, ваша светлость, - сухо ответил Жюль. – У меня скверные новости. Она была в восторге. - Как?! – изумился герцог. – Ей понравилось?! - Вы не знаете ведьм, ваша светлость - грустно покачал головой Жюль – И я, как видно, тоже... Кстати, она не делала вам какие-либо знаки? Может быть она подмигивала вам и ли послала воздушный поцелуй? - Она подмигнула мне, – ответил несчастный герцог, толком не успевший стереть с себя грязь. – А ещё, она показала мне язык, и он был совершенно чёрным! - Вы уверенны, - нахмурился Жюль. – Может он был зелёным или оранжевым? - Нет, нет, - замотал головой герцог. – Он был иссиня-чёрным, будто бы она наелась черники. - Ведьмы не едят чернику, ваша светлость, - печально вздохнул Жюль. - Но тогда что же это было? - Боюсь, это было приглашением на свидание, - ответил Жюль. - Свидание?! – разинул рот герцог. - Без всякого сомнения, - кивнул Жюль. – И на вашем месте, я бы начал готовиться уже сейчас, потому ч