Выбрать главу

Both men looked at me with expectation.

‘Can I buy myself back?’ I said to my new owner.

‘Just as you like,’ he said. Prodigality wrote out a bill of sale to him and he wrote out a bill of sale to me. I then gave him the gold that Prodigality had given me.

‘Now you’re a free man,’ said my former owner. ‘What will you do?’

‘I’ll come with you freely,’ I said, ‘as we need each other.’

‘Thus does the will of Allah manifest itself in human transactions,’ said my new friend.

‘Wait!’ said Prodigality as we turned to go, and taking my hand he put into it the remaining twenty-five dinars of the double payment.

‘What’s this?’ I said.

‘Allah wills what Allah wills,’ said Prodigality. ‘Let it be altogether circular.’

‘I am obedient to the will of Allah,’ I said, and put the gold back into the hand from which it had originally come.

‘Let it be noticed by all who have eyes to see,’ said my new friend as he received the gold, ‘that Allah has taken notice.’

‘It’s a pleasure doing business with you,’ said Prodigality. ‘It’s spiritually refreshing. It’s only a pity I can’t afford this sort of thing more often.’

With many expressions of mutual esteem we parted, and as I walked away with my former owner and new friend I marvelled at how Prodigality had been able to rise above the practical considerations of commerce. Certainly with my gold and diamonds and the plunder from the other pilgrims in his coffers he could afford to be generous but even so it seemed remarkable to me that gold and silver and gems could produce in him that degree of moral sensitivity that enabled him to behave so handsomely.

My new friend’s name was Bembel Rudzuk; he was a wealthy merchant who lived in Antioch. I went with him to the khan where he and his party were staying, and the next morning we departed for Suwaydiyya on one of his dhows. ‘How strange that was yesterday!’ I said to him. ‘How extraordinary!’

‘Now more than other things,’ said Bembel Rudzuk. ‘To me everything is extraordinary and nothing is. Aeschylus was killed when he was hit on the head by a tortoise dropped by an eagle but that’s not extraordinary when you consider that he was sitting directly below the eagle when it dropped the tortoise from a considerable height. On the other hand, that there was Aeschylus, that to me is extraordinary: that the world appeared in his eyes, that the world lived in him like the light in a lantern, that there are continually new lanterns for the world to live in, that you and I are two of them, yes, that to me is extraordinary.’

‘That the universe should be a three-legged horse,’ I said, ‘is that extraordinary, do you think?’

‘I don’t know what to think about that,’ said Bembel Rudzuk. ‘Although I said those words and know them to be true I have no idea what they signify. They came into my head when I first saw you yesterday. Perhaps they signify that for us our meeting is the fourth leg. What colour is the horse for you?’

‘Red,’ I said, ‘like the heifer.’

‘For me also it is red,’ he said.

‘Why do you need a Jew?’ I said.

‘Do you know that story of Abraham that is not to be found in the Holy Scriptures?’ he said. ‘How Nimrod put him into the fiery furnace and God took him out?’

‘Yes,’ I said, ‘I know that story.’

‘Do you perceive,’ he said, ‘that there is alchemy in this story?’

‘Ah!’ I said. ‘He was put into the furnace, he was taken out again.’

‘He will go in again,’ said Bembel Rudzuk.

‘I believe you,’ I said. ‘And when will his base metal be transmuted to gold, how long will that take?’

‘Ah!’ he said. ‘It’s the metal of those who put him into the fire that must be transmuted.’

‘Are there years enough for that?’ I said.

‘Whether there are or there aren’t,’ he said, ‘that’s nothing I can do anything about. But I’m curious about Abraham. Have you heard of the sulphur-mercury process?’

‘I think I’ve seen diagrams of two triangles point to point,’ I said.

‘That’s right,’ he said. ‘In the diagrams one sees them point to point — the sulphur triangle with its hotness and dryness, the mercury triangle with its coldness and wetness. Look!’ He flung out his arm towards the sea where the sun-points danced. ‘The hot and dry is dancing on the cold and wet; in everything can we see these combinations working. These two triangles that we see in the diagrams, they want to mingle their natures as they did in that veiled story in which the cold and wet of Abraham’s water-nature was activated to neutralize the hot and dry of his fire-nature. Abraham, you know, is claimed by Jews and Arabs both. I myself believe that in this story he personifies the elemental complementarity that moves the universe. It is in the Holy Scriptures of your people that Abraham is first written of, and for this reason I want to avail myself of the action of your mind.’

‘How?’ I said.

‘There is a work that I have been thinking about for some time,’ he said. ‘I don’t want to talk about it quite yet.’

‘Are you an alchemist?’ I said.

‘You mean with pots and furnaces?’ he said.

‘Yes,’ I said.

‘No,’ he said. ‘That to me is greedy, it is a sweating after something to hold in the hand and look at, it is not a true giving, it is not an honest offering of the self to the Unity from which all multiplicity comes.’

‘But your two triangles,’ I said, ‘your sulphur-mercury process?’

‘Look!’ he said again. The crew were wearing the vessel round before the wind. The helmsman put the tiller over to bring the wind aft, the great triangle of the mainsail was let fly, the old windward shrouds were eased off and the new windward shrouds set up as we came about; the mainsail was sheeted home again and we filled away on the new tack. ‘Wind alchemy,’ said Bembel Rudzuk. ‘The triangle of the sail fills first on one side then on the other to drive us forward. Two triangles. My alchemy seeks no yellow metal; it is a continual offering to the Unity at the heart of the multiplicity. It makes no distinction between what is called something and what is called nothing, it knows such words to be without meaning.’ The sail swelled as if with the breath of God, the dhow pitched forward and reared back as if nodding in agreement with the words of Bembel Rudzuk, the sun-points danced on the water, the dark crew, some in white and some in faded colours, ranged themselves along the windward rail. I felt such a Nowness in the light of the day that Christ leapt into my mind like the visual echo of his unheard voice. ‘Ah!’ I said, ‘This, this, this!’ He was gone, there were only the sun-points on the water, the breath of God in the sail.

‘Yes,’ said Bembel Rudzuk, ‘you see!’

We made our way up the coast in short stages, calling at Tortosa, Marquiya, Baniyas, and Ladhiqiyya to discharge and take on a variety of cargoes. Each port in the changing lights of the day would grow smoothly and mysteriously larger and more detailed in the eye as we approached: first the massed groupings of light and shadow of the moored vessels, the low waterside buildings, the domes and minarets of the town behind; then the slow shifting of the grouped lights and shadows into separate and varied lights and shadows growing larger, more clear, becoming individually defined masts and sails and rigging, painted boats rocking at their moorings, figures aboard them standing and moving, faces looking across the green and sheltered, the shining and the shadowed water above which drifted the smells of cooking, the smoke of charcoal fires against a background of warehouse roofs and windows and open doors, cordage and tackle, bales, barrels, carts and wagons of the waterside. And always in front of this the motion of vessels arriving, vessels departing, and aboard these vessels faces passing, passing, locked in unknownness, growing smaller, becoming unseen.