Выбрать главу

‘You!’ I said. ‘You are attached to nothing, you care for no one.’

‘The one doesn’t necessarily follow from the other,’ he said. ‘I am attached to nothing but I care for you and I have cared for others in my time.’

‘Always you make me ashamed,’ I said.

‘Stop disquieting yourself and stop being ashamed,’ he said. ‘Use this time to find the track in the desert.’

‘Ahhhhhhhh!’ said the tax-collector returning to the bucket.

It seems now to be much later although I don’t know how much time has passed, I don’t know whether I’ve been asleep or not. The little stone room is full of darkness, but it seems to me that beyond the stench of the bucket I can smell the dawn that is coming. There enters my mind the thought that the bucket in the corner has been put there for Elijah. I don’t want Elijah to come here and relieve himself in that bucket, I want to see Elijah running ahead of Ahab’s chariot, running beautifully under a black sky in the rain and the wind, running in the thought of God to Jezreel.

Something is happening below us on the wall, there are footsteps and voices, there are armed men running, men shouting, ‘Deus le volt!’ The Franks are in Antioch and we are locked up in this little room of stone.

Bembel Rudzuk, whose silent stillness in the darkness suggests not sleep but contemplation, now says, ‘If you stand on my shoulders you can empty that bucket out of the window.’

This bucket-emptying is not a simple thing; there is no chair or table that I can use as a mounting platform, and one hand is of course required for the bucket. But Bembel Rudzuk at sixty-two is still a strong man. Facing the wall he kneels on one knee below the window. I step on to his broad shoulders and with one hand touching the wall I maintain my balance as he rises to his feet.

Bembel Rudzuk bracing himself with his hands against the wall is as steady as a rock. I am just high enough so that I can see the little crescent of the new moon of Tammuz and feel the freshness of the night on my eyes. From the sounds I hear I judge that our window overlooks the walkway on the top of the wall, and it is from this walkway that the shouts of the Franks are coming. There are cries and groans from the Turks; someone exclaims, clearly and distinctly as if required by history to bear audible witness, ‘We are betrayed!’

‘Bohemond!’ goes up the shout, ‘Bohemond! Bohemond! Bohemond!’

With my right hand under the bucket I slide it very slowly, very carefully up the wall to the window, keeping my balance with my face against the wall while I bring my left hand over to grasp the handle. There is in my mind an ardent prayer as I bring the bucket up over the window sill.

‘Deus le volt!’ I shout as I empty the bucket and hurl it after its contents. From below there comes a wild cry of rage as startling and primitive as the roar of a lion.

‘Allah The Finder,’ says Bembel Rudzuk.

At that moment the door opens and in the candlelight from a sconce on the stairs we see Firouz. He lays our bags and weapons on the floor. ‘Forgive me if you can,’ he says. In the doorway is my young death also, his face shining with love as he points to my sword that used to belong to Firouz. Bembel Rudzuk and I as one man stretch out our hands for our swords, we have no need of anything else now.

Pell-mell down the stairs we go to the walkway on the wall; there are dead Turks there, we step over them, we hurry down the next stairs to the ground.

‘Hidden Lion!’ says Bembel Rudzuk. Yes, yes, I know what is in his mind as we run. The little crescent hangs in the sky so delicate and slender, shouts and screams run through the darkness like fire through stubble; the mu’addhin will not sound the call to prayer in the new morning, there will be a great silence where there used to be the prayer of many. Stronger grows the smell of the dawn that is coming, that alchemy by which substance of darkness becomes substance of light in which are bodied forth all forms moving and still; the disquietude of the invaded houses, domes, and minarets, the continual surprise of Silpius that waits to manifest itself tawny and empurpled, unsurprised at the heaped bodies of the dead, surprised only that there should be world at all and itself in the world.

Dawn has not yet come but everything is Now and the actuality of it illuminates the night in my eyes so that I seem to see whatever is before me in the purple-blue crystalline vibrations in which I first saw the upside-down body of the tax-collector in the little wood of night.

Dim and yellow against the vibrations of the purple-blue shudders the faltering light of a lantern that stands on the tiles of Hidden Lion. And here is Questing the death-hound, here is Elijah for whom Firouz has opened the door, here is Messiah following on Elijah, here is the giant Bohemond foul and stinking with excrement that stains his scarlet cross as he stands on Hidden Lion lifting his sword vertically with both hands and plunging it down again and again like a man breaking ground for a post-hole. All around him are broken tiles and among them are heaped the gold and silver coins that were mortared into the tiles.

Now I see what I have seen before in the darkness and the brightness in my mind, I see leaping and still like a butterfly transfixed by lightning the elegance of Bembel Rudzuk as he attacks Bohemond; I see the great Frankish sword that has been going up and down like a post-hole digger suddenly leap like a live thing as Bohemond shifts his grip and now a track of brightness horizontally cleaves the darkness, cleaves the purple-blue, cleaves with its savage arc the body of Bembel Rudzuk; now in two pieces falls the body of Bembel Rudzuk to the broken tiles of Hidden Lion.

Here now before me is Bohemond. This is the great moment when I shall see the face of this man who has become my world and my Jerusalem. His fouled and stinking mail shirt glitters in the purple-blue luminosity of Now, his helmet flashes as if wreathed in lightnings; the iron nasal of his helmet makes other than human this face that I strain to see but I cannot, I shall never see it, I see instead the face of that veiled owl of my childhood.

I raise my arm, I strike with my sword, I see it shatter like shards of ice as the great sword of Bohemond makes a rainbow in the night, in the dawn that is coming. I stare into the brilliance, I see the Virgin and the Lion wheeling in the darkness, in the light. I see the sun-points dazzling on the sea, the alchemy of the triangular sail changing from the hot and dry to the cold and wet; I smell the salt breath of Bruder Pförtner.

But I cannot see Bohemond in this night and dawn of brilliance, of purple-blue luminosity. No, as the great sword makes another rainbow in the pale dawn where hangs the new moon of Tammuz, the last thing that I see with my mortal eyes, very, very high in the sky and circling in the overlapping patterns of the Law, is that drifting meditation of storks that I have known from my childhood, each year returning in their season to their wonted place.

Quotes and References

All Old Testament quotes except those on pp. 61, 62,112 and 113 are from The Holy Scriptures, Jewish Publication Society of America, 1955. The quotes on pp. 61 and 62 are from The Jerusalem Bible, Koren Publishers, Jerusalem, 1977. The quote on pp. 112 and 113 is from The Septuagint Version of the Old Testament in Greek and English, translated by Sir Launcelot Lee Brenton, Samuel Bagster and Sons, London.

All New Testament quotes are from The Interlinear Greek-English New Testament translated by Reverend Dr Alfred Marshall, Samuel Bagster and Sons, London, 1958.