Выбрать главу

— Да, Рю, если кому и нужно переживать, то это мне, — сказала Мия.

Кито стоял, скрестив руки.

— Кит, а ты чего такой злющий? — спросила Рюга.

— У меня, если честно, много вопросов к послам.

— Вопросов? — прошептала Рю.

— Да! — Лин тряхнул ушами.

Дверь скрипнула, за ней показался угрюмый парень, что заступился за отца Дракончика несколько дней назад.

— Здравствуйте! — поздоровалась троица Шочиджи.

Рюга же поглядела на экзаменатора как на дохлую крысу.

— А как вас зовут, — спросил Кито.

— Соон, — представился угрюмый парень с ожогом на скуле, — входите.

Квартет поднялся на третий этаж.

— По одному начиная с тебя. — Соон ткнул в Рю. — Остальные ждите в конце коридора.

Рюга шикнула, вместе с Мией и Кито, вернулась к лестнице.

Белая гонкай вошла. Внутри на этот раз помимо четырех экзаменаторов: Фешаня, Нао, Соона и Доко, по бокам на стульях сидели двадцать помощников в синих одеждах.

— Присаживайтесь, — сказал харудо с бурыми усами и указал на стул напротив экзаменаторов.

— Благодарю.

— Вы проделали впечатляющую работу, — начал Доко, подергал бурыми усами, — почему вы взялись за это: переписывать законы? Это задача для опытных и образованных.

— Прошу прощения, я не переписывала законы, — сказала Рю и умолкла.

Харудо помолчал какое-то время, все ждал, что гонкай продолжит говорить.

— А что, по-вашему, вы пытались сделать? — разорвал тишину Фешань.

— Я подготовила отчет и обозначила возможные проблемы, это позволило бы тем, кто заменит меня, ознакомиться, с чем ему предстоит работать. Также я решила, что раз за четыре года никто не приступил к этой работе, а по правилам присоединения новых провинций к федерации, выработка общих законов — одна из приоритетных задач, я должна заняться этим.

— Должна? — вяло спросил Соон.

— Да, моих знаний не могло хватить, чтобы сделать непротиворечивую систему, однако с помощью семьи Шао, я смогла подготовить материалы, с помощью которых опытный судья сможет приступить к работе.

Пара помощников в синем зашептались.

— Понятно, — сказал харудо, — ваш отчет, как вы его называете, очень впечатлил моих помощников. Они считают его хорошим, не лишенным огрех, но для таких сроков вполне приемлемым. Скажите, как вы оцениваете ваш вклад в это дело?

— Пожалуйста, спросите иначе, — сказала Рю.

Доко и Фешань переглянулись.

— Какую часть работы сделали вы лично? — переиначил зверопес.

— Я не уверена, что могу дать оценку.

— Не строй из себя святую, — бросил Соон.

— Я не пыталась, — спокойно сказала Рю. — Мне помогали многие, поэтому я не знаю, как ответить.

«Как же они отличаются… — подумал Соон, — сильнее, чем кажется на первый взгляд».

— Ясно. — Харудо развернул сверток. — Мы провели судебный процесс по делу Каторо Недзуро, и его брата Похо Недзуро. Найденные вами доказательства совпали с нашим расследованием. Их ждет ссылка на рубежи с Фронтирами, они заслуживают казни, но по вашей просьбе мы смягчили наказание.

— Как вы объясните, что при таких махинациях Похо Недзуро продолжал работать под вашим началом? — вмешался Нао. — Также вы прибегали к помощи Каторо Недзуро, даже когда он был под стражей, использовали его в переговорах с торговыми гильдиями.

— Господин Похо при всех его действиях смог организовать посевную, — сказала Рю. — Ни у меня, ни у моих товарищей не было нужного опыта. Мы не знали нюансы и времени на поиск подходящего управленца тоже не было. А господин Похо при всех его недостатках, успешно справлялся с этой задачей все годы своего управления. Господин Каторо, в свою очередь, сумел договориться о поставках необходимых для посевной ресурсов, даже с той малой суммой, что была в распоряжении казны. Так что я считаю, что обращение к его помощи было оправданным. Без их знаний риск голода мог возрасти.

— Но вы прибегли к помощи преступников, более, того они был на свободе все это время, могли сбежать и перед этим попытаться украсть еще больше, — сказал Нао.

— Могли бы. Но мы приняли меры.

— А что, если бы братья Недзуро были убийцами или маньяками, вы бы тоже воспользовались их помощью?

— Возможно. — Рю даже не моргнула.

— Вы осознаете, что ответственность за последствия легла бы на вас? — не унимался лишо.

— Осознаю.

Нао хмыкнул и пригладил пушистую челку.

— Вы предложили на должность городового корабельщика Бу, — сказал Доко. — Вы указали, что он подозреваемый в соучастии махинаций Каторо и, что по сути, Бу заполучил все имущество домовладений в портовом районе путем обмана. — Харудо, скучил бурые брови. — Как при всем этом вы объясните ваше предложение?