Выбрать главу

Судя по положению рук, он держал в руках ружье, но самого оружия Кондрат не разглядел. Для этого было слишком темно. Кондрат и дальнейшие действия Фламербаха больше угадывал по движениям. Алый призрак приблизился к тайнику. Там он вытянул руку, вероятно, отставив ружье к стене, и изобразил, как он убирает доску и вынимает нечто. Очевидно, ящичек с трофеями. Кондрат подумал было, что теперь можно его и брать, но в памяти очень своевременно всплыли слова Софии о том, что потом еще попробуй докажи. Обвинение-то вырисовывалось серьезное, а из свидетелей тут только Кондрат с Федором.

«Маловато будет», — мысленно произнес Кондрат.

Тем временем призрак перенес ящичек к столу, где воспроизвел действия по открытию — затем застыл на какое-то время, видимо, любуясь своими сокровищами — и в обратном порядке изобразил закрытие. От стола призрак вернулся к тайнику, но там лишь протянул руку, по всей видимости забирая ружье, и сразу же направился к выходу. Выглядело так, будто бы ящичек он держал подмышкой.

Когда призрак Фламербаха исчез за стеной, Кондрат подтолкнул локтем Федора. Тот приоткрыл задвижку фонаря. Тонкий луч осветил его лицо, на котором нарисовалось вопросительное выражение. Кондрат жестом показал в сторону двери. Мол, идем за ним. Федор кивнул и в ответ указал на себя и показал один палец. Должно быть, это означало, что он пойдет первым. Кондрат кивнул. Федор снова скрыл фонарь и тихо отодвинул портьеру.

Пусть денщик и был простолюдином, но в темноте он двигался не хуже Фламербаха. Кондрат крался за ним с куда меньшей уверенностью, задевая углы и стараясь при этом поминать их недобрым словом исключительно мысленно.

Фламербах покинул дом через незапертое окно, и в этот раз он не оставил контрольную ниточку на подоконнике. Видимо, возвращаться сюда охотник не планировал. Уверенно, явно зная дорогу, Фламербах шел узкими проулками вдоль городской стены. Федор крался за ним. Кондрат шел последним. Вечер сгущался и графское зрение показывало то денщика в тусклом свете очередного фонаря, то красного призрака, который двигался сквозь мрак с такой же уверенностью, как и София.

«Похоже, Аристарх был прав насчет того, что дар можно заменить тренировками», — мысленно заметил Кондрат.

Оставшаяся от графа часть сознания тотчас возмутилась такому выводу. Мол, как можно сравнивать дар с муштрой простолюдинов?! Однако против фактов не попрешь, а факт был прямо перед ним, и прямо сейчас призывно махал рукой из беспросветной тени. Кондрат, ускорив шаг, чуть не влетел носом в стену.

— Я здесь, ваше сиятельство, — прошептал Федор.

— Тебя вижу, — проворчал в ответ Кондрат. — Стену — нет. Что стряслось?

— Похоже, пришли, — отозвался Федор. — Фламербах зашел в какой-то дом.

— Что за дом?

— Не могу знать, ваше сиятельство.

Кондрат недовольно покачал головой, что в темноте осталось незамеченным, и велел:

— Ну-ка, посторонись, я сам гляну.

Красный призрак денщика отпрянул в сторону. Держась одной рукой за стену, Кондрат нашарил угол дома и выглянул из-за него. Проулок выходил на полутемную улицу. Над ней горел одинокий фонарь. В его свете Кондрат разглядел дом Аристарха.

Глава 25

Перед домом стояла повозка, запряженная парой старых кляч. Тех самых, которых не так давно здешний торговец Брог пытался продать Кондрату. Двери дома были распахнуты настежь.

В дверном проеме появилась машина Аристарха. Кондрат вначале заметил легкий дымок, поднимавшийся из торчавших вверх трубок, а затем уже разглядел за машиной и самого алхимика. Тот толкал перед собой тележку с машиной. Рядом шагал Фламербах. Выглядело так, будто бы Аристарх пытался на ходу спорить, но охотник даже не пытался его слушать. Он лишь помог алхимику поднять машину на повозку. Та выглядела тяжелой даже для двоих и заняла всё свободное место.

— И этот сваливает, — прошептал Кондрат себе под нос.

Фламербах с Аристархом забрались на облучок. Алхимик взял в руки вожжи. Старые клячи начали переставлять ноги.

— Они еле плетутся, — негромко заметил Кондрат. — Проследим за ними.

— Как прикажете, ваше сиятельство. Только вы уж держитесь за мной, пожалуйста. Меня всё ж таки учили выслеживать.

Кондрат с недовольной миной кивнул. Не то чтобы он так уж принципиально рвался в первые ряды, не был он всё-таки в душе пионером, но в переводе на простой язык фраза Федора звучала как: хреновый из тебя сыщик, вашсвет, спалишься же на раз!

— Ладно, действуй, — сказал Кондрат. — Я — за тобой.

Денщик скользнул вперед, прижимаясь спиной к стене. Повозка тем временем неспешно выехала со двора и потащилась — другого слова тут и не подберешь — по улице. Поспеть за ней можно было даже шагом. Федор дал ей отъехать подальше, и стремительно перебежал от одного угла к другому, где снова замер. Выждав опять какое-то время, денщик снова умчался вперед. Кондрат не сводил с него взгляда. Федор уже затерялся в вечерних сумерках и только тепловое зрение обозначало его местонахождение.