Она сделала осторожный шаг вперёд, внимательно прислушиваясь к каждому звуку.
– Мне было бы приятно познакомиться с вами, – продолжила она, голос её оставался ровным, хоть сердце билось чаще обычного. – Если вы нуждаетесь в помощи, я могу сжечь для вас жертвенные деньги или предложить молитву.
– Госпожа, с кем вы разговариваете?
***
[1] ЧИ (кит. 尺)– мера длины, равная примерно 32 см.
[2] ЯНЬ– ВАН – в китайской мифологии владыка и верховный судья царства мертвых.
ГЛАВА 8
Сун Лан Инь вздрогнула, когда за спиной раздался осторожный девичий голос. Медленно обернувшись, она увидела молоденькую служанку в простом серо – голубом платье, возможно, одну из тех, что мелькали в толпе утром. Девушка стояла, склонив голову, и выглядела так робко, будто боялась даже дышать в её присутствии.
На миг Сун Лан Инь почувствовала, как её сердце замерло. Холодный страх, о котором она глупо забыла, внезапно захлестнул её с головой. В памяти вспыхнули слова императора: «Твои глаза…».
Если во дворце узнают, что она видит призраков, ей конец. Её обвинят в том, что в её жилах течёт кровь демонов, в том, что она оскверняет священную землю императорского рода и что ее будет ждать дальше, известно только Небесам.
Сун Лан Инь сглотнула, пытаясь унять дрожь, и заставила себя выдавить слабую улыбку.
– Ни с кем, просто я очень суеверна, а это место…очень располагает к суевериям.
– Да, госпожа. Это место… действительно особенное, – её голос прозвучал тише, почти шёпотом. – Здесь давно никто не жил. Говорят, прошлую хозяйку Пионового павильона постигла страшная участь, но подробностей я не знаю. Вспоминать об этом запрещено под страхом казни.
– Что ты здесь делаешь? – Сун Лан Инь решила свернуть тему в более безопасное русло.
– Меня зовут Ни Ни, госпожа. Меня назначили вашей личной служанкой. Снаружи для приветствия вас ждут другие слуги, – ответила девушка.
Сун Лан Инь кивнула, стараясь скрыть облегчение.
– Хорошо, Ни Ни, – произнесла она, подходя ближе. – Тогда пошли.
Служанка покорно склонила голову и жестом указала на дверь.
– Прошу, госпожа.
Выходя из павильона, Сун Лан Инь на мгновение задержалась у порога, ощущая на себе чей – то взгляд. Ветер снова тронул занавеси, и ей показалось, что в темноте что – то шевельнулось, но стоило моргнуть и всё исчезло.
Она сжала пальцы в кулак и последовала за Ни Ни.
Во внутреннем дворике уже выстроилась небольшая группа слуг: мужчины и женщины, все в аккуратных, но скромных одеждах. Стоило Сун Лан Инь появиться на внешней галерее, как они синхронно опустились на колени и низко склонились, касаясь лбами земли.
– Приветствуем госпожу!
Сун Лан Инь едва удержалась от того, чтобы отступить назад. Она не привыкла к подобному.
– Можете встать, – произнесла она, стараясь, чтобы голос звучал ровно, но в нём всё же проскользнула нотка неловкости.
– Ой, – вздохнула женщина, которая выглядела старше остальных. – Красавица какая, но такая молоденькая!
В ее лице не было враждебности. Она была полновата и напомнила Сун Лан Инь тетушку Су Хэ из ее деревни. Глаза девушки тут же защипали слезы.
– Меня зовут тетушка Гу, я старшая над служанками, если что – то понадобиться, то можете отправлять ко мне Ни Ни с распоряжениями.
Сун Лан Инь моргнула, прогоняя предательскую влагу из глаз, и постаралась улыбнуться.
– Благодарю, тётушка Гу. Я ценю вашу заботу, – сказала она, стараясь, чтобы голос звучал уверенно.
Женщина казалась искренней, но была ли это настоящая доброжелательность или просто желание угодить новой наложнице?
– Чего встали? – тётушка Гу звонко хлопнула в ладоши. – Быстро за работу! Вы только поглядите, сколько здесь дел!
Слуги тут же засуетились. Кто – то схватил метлу, кто – то понёс ведро с водой, а кто – то начал собирать старые вещи, оставшиеся от прежней хозяйки. Павильон, ещё недавно казавшийся мрачным и запущенным, постепенно наполнялся звуками труда.
Тётушка Гу снова повернулась к Сун Лан Инь и, сложив руки перед собой, склонила голову.