Выбрать главу

Посередине был кратер ферикловый,

Сияющий и до краев наполненный

Нектаром белым урожая старого,

Весь пенящийся; взяв еще пустым его,

До блеска я натер, на основание

Поставил осторожно, прикрепил к нему

Венец, из плюща в ягодах составленный.

[b] Менандр в "Одержимой" употребляет слово фериклии в женском роде (την θηρίκλειον):

Он, полупьяный, дохлебал фериклию.

И в "Менагирте" [Kock.III.93]:

Трехкружечную осушив фериклию.

И Диоксипп в "Сребролюбце" [Kock.III.359]:

- Хочу я выпить из большой фериклии.

ЭСХРИЯ. Я знаю это.

- Также из родосских чаш: {70}

{70 ...изродосских чаш. — См. выше, 469b.}

Из них мне пить всего вкуснее, Эсхрия.

А Полемон в первой книге "Об афинском акрополе" употребляет слово "фериклии" в среднем роде [frag Л Preller]: "Деревянные позолоченные с фериклии (θηρίκλεια) - приношение Неоптолема".

44. Аполлодор из Гелы пишет в "Братолюбцах" или в "Запостившемся" [Kock.III.279]:

Все подряд: и покрывала среди чаш из серебра,

И фериклии, и вазы, все с чеканкой дорогой.

Аристофонт в "Филониде" [Kock.II.281]:

Господин мои заслуги так недавно поощрил:

Вынес дивнозакругленный щит фериклов и вручил. {71}

{71 ...щит фериклов и вручил. — Пародийное выражение; ср. Эсхил «Семеро против Фив» 489, 540.}

Как он пенился капризно "к одному один" вином

[d] Разведенным! Так за справность удостоил он меня,

И, отмывши хорошенько, на свободу отпустил.

Феофил в "Беотянке" [Kock.II.433]:

Вина с водой четыре кружки полные

Он смешивает в килике ферикловом,

Кипящем пеной! Сам Автокл {72} не смог бы так

{72 Автокл. — Если это тот самый афинский военачальник, который был обвинен в измене за провал дипломатической миссии во Фракию (361 г. до н.э.; Демосфен XXIII. 104, XXXVI. 53, I. 12, Гиперид XI. Frag. 55 ff), то сравнение весьма иронично.}

Рачительно десницею орудовать.

[е] И в "Дочерях Протея" [Kock.II.476]:

Фериклов килик вносит семикружечный,

Чтоб за Удачу выпить, не разбавивши.

ИСТМИЙ (ΙΣΘΜΙΟΝ, "коринфский") - Памфил пишет в книге "Об именах", что так называют чаши на Кипре.

45. КАД {73} (ΚΑΔΟΣ). Симмий говорит, что это тоже чаша, и ссылается на Анакреонта [PLG.4 frag.17; 646d]:

{73 Кад. — Кад был кувшином размеров, варьировавшихся в широких пределах, а не собственно чаша (Платон. «Государство». 616D), однако в приводимой цитате подразумеваются большие размеры.}

Пирожком я позавтракал,

отломивши кусочек,

А вина опорожнил я

целый кад без остатка.

Эпиген в "Памятке" говорит [Kock.II.418; 480а, 486b]:

[f] - Кратеры, кады, вазы и кувшинчики.

- Кувшинчики?

- Ну да! К чему подробности?

Увидишь сам - кувшинчики, лутерии.

- Приехал, значит, сын царя карийского?

- Да, Пиксодар? {74}

{74 Пиксодар. — Младший сын Гекатомна, сверг с трона свою сестру Аду и стал царем в 341/340 г. до н.э.}

Гедил в эпиграмме:

(473) Выпьем! Какую-нибудь, может быть, еще новую песню

Нежную, сладостней меда здесь мы отыщем в вине.

Лей же хиосское, лей его кубками (κάδοις) мне, повторяя:

"Пей и будь весел, Гедил!" - Жизнь мне пуста без вина.

И в другой:

Денно и нощно, и нощно и денно, четыре кувшина

Вливши в глубокий кад, пьянствует пишущий Сокл.

Выпьет и вдруг исчезнет. Но все ж Сикелида получше

Он сочиняет стихи, лежа за чашей с вином.

[b] Значит и впрямь он сильнее в питье и в искусстве поэта.

То-то радость для нас". Пей же, о друг, и пиши!

Клитарх пишет в "Глоссарии", что ионийцы называют кадами любые глиняные сосуды. {75} Геродот в третьей книге пишет [20]: "кувшин (κάδον) финикийского вина".

{75 ...любые глиняные сосуды. — Более распространенное значение — большие кувшины для хранения вина.}

46. КАДИСК (ΚΑΔΙΣΚΟΣ, "маленький кад"). Филемон в упомянутом своем сочинении ("Аттические слова, или Глоссарий") пишет, что и это разновидность чаши. Это сосуд, в котором держат образы Зевса-Хранителя, как о том пишет Автоклид в "Изъяснении" [c] [frag. 13 Muller]: {76} "Утверждать знаки Зевса-Хранителя следует так: взять новый двуручный кадиск с крышкою, перевить ручки белой шерстью, с правого плеча и лба [ниспустить] шафрановые ленты, в сосуд положить то, что найдется, и налить в него амбросию. Амбросия же - это чистая вода, оливковое масло и смесь всех плодов; все это кладется в сосуд". О кадиске упоминает и комедиограф Страттид в "Лемномеде" [Kock.I.717; ср.32b]: