Какое же различье между ночкою,
С хорошенькой девчонкой проведенною
Или с распутной бабой. Ого-го-шеньки!
Нежна, упруга и свежо дыхание -
О божества! Она не дастся запросто:
(571) А побороться, повозиться надобно,
И нежною рукою быть отшлепану -
Клянусь богами, лучше не придумаешь!
[Миртил в похвалу гетерам]
И еще многое хотел сказать Кинульк, и уже готовился перебить его Ульпиан, вступаясь за Миртила, но тут Миртил опередил его (он недолюбливал сирийца): {54}
{54 ...сирийца... — Ульпиан был уроженцем г. Тира.}
Изнемогли еще не настолько надежды,
Чтоб от врагов принимать помощь в жестокой борьбе, -
сказал Каллимах [frag. 134 Schneider]. Право, Кинульк, у нас и самих хватит сил защититься!
Куда уж там тебе косноязычничать,
[b] За левую щеку язык засунувши! -
как сказано в "Филире" Эфиппа [Kock.II.263]. Кажется мне, что ты из тех,
Кто перенял от Муз одни лишь левые буквы,
как сказал один пародист. {55}
{55 ...один пародист. — Вероятно, на Од.VIII.488.}
28. Ну а я, друзья мои застольники, говорил совсем не о тех уличных девках, о которых говорится в "Дуновениях" Метагена или в "Маменькином сынке" Аристагора [Коск.I.705]:
Раньше я вам говорил о гетерах, которые пляшут,
Нынче скажу о флейтистках - не тех, что еле созрели,
Но за хорошую мзду уже обессилить готовы
Даже в порту моряков, -
нет, моя речь была о настоящих гетерах-подругах, способных на дружбу [c] подлинную и нелицемерную. Кинульк позволяет себе их бранить, но ведь только их из всех женщин зовут словом, означающим дружбу, {56} и может быть, даже по прозвищу Афродиты-Гетеры ("Подруга"), которую почитают афиняне. Аполлодор Афинский пишет о ней в книге "О богах" [FHG.I. 431]: "Афродита-Подруга собирает вместе и друзей, и подруг, и мужчин, и женщин; имя это означает приятельница". Подругами до сих пор зовут свободных женщин, а девушки называют так самых близких и милых [d] приятельниц, как у Сапфо [PLG4. III.93]:
{56 ...словом, означающим дружбу... — Слово гетера по-гречески значит «подруга».}
Сладостные эти
Песни я моим напою подружкам;
и еще [PLG4. III. 100]:
Милыми сердцу Лето и Ниоба подружками были.
Конечно, гетерами называют и тех, кто этим зарабатывает деньги, и для этого промысла есть даже слово "гетерить" (ε̉ταιρει̃ν), но это словоупотребление - не от первоначального значения, а только ради пристойности. О том, что "друг" (ε̉ται̃ρος) и "подруга" (ε̉ται̃ρα) обозначают разное, говорит и Менандр в "Закладе" [Kock.III. 110]:
[е] Подружки, не друзья, такое делают.
Два эти слова кажутся похожими,
Но есть меж ними разница постыдная.
29. Эфипп пишет в "Купце" о гетерах так [Kock.II.254, ср.363с]:
Потом, входящего, -
Когда случится огорченным кто из нас, -
Приветливо похвалит, поцелуется
Не сжатыми губами, как целуются
Враги, но распахнув, как пьют воробушки,
[f] Усадит и утешит, побеседует,
Развеселит, разгонит прочь немедленно
Его тоску, и явит жизнерадостным.
Эвбул в "Горбуне" благопристойную гетеру описывает так [Kock.II. 178]:
И как пристойно за столом вела себя!
Не как другие, что из лука сделают
Клубки и в рот пихают, отвратительно
(572) Набьют рот мясом, - боги, от всего она
Помалу лишь вкусила, как милетянка!
Антифан в "Гидрии" [Kock.II.103]:
Тот малый, о котором речь идет,
В соседнем доме увидал живущую
Подружку и тотчас влюбился по уши.
Она из граждан, но одна, без родичей.
Нрав - чудо, рождена для добродетели,
Таких мы лишь и вправе звать "подругами",
А от иных лишь срам на этом имени.
[b] Анаксил в "Птенчике" [Kock.II.269]:
- Когда же обеспеченная девушка
Свои услуги отдает безденежно,
За добрый нрав ее зовут подругою.
Итак, тебя влюбиться угораздило
Не в шлюху, а в гетеру? И действительно
В ней нет коварства?
- Нет! Она, свидетель Зевс,
Изящна, утонченна и воспитана.
30. А этот ваш фило-мальчико-софчик принадлежит той же породе, что и персонаж, выведенный Алексидом или Антифаном в комедии "Сон" [Kock.II.385]:
[c] И потому за нашими обедами
Сей блудодей ни разу не дотронулся
До лука: чтоб не огорчить любимчика,
Когда в постель с ним ляжет. Вот в чем дело-то!
О таких же и у Эфиппа сказано в "Сапфо" [Коск.II.262]:
Когда мальчишка прокрадется в дом чужой,
Идет к столу, не вкладывая складчины, -
Уверен будь, что ночью он расплатится.
То же самое говорит и оратор Эсхин в речи "Против Тимарха" [I.75]. [d]
31. Поминает гетер и Филетер в "Распутнице" [Ibid., 322]:
Недаром храм Гетере в каждом городе,