Больные селезенки и распухшие.
Однако, в бане у огня пристроившись,
Увидел он толпу цветущих юношей
Как на подбор и всех с телами крепкими,
Тогда сказал он, что предупреждавшие
Его ошиблись; но, когда на выходе
Увидел он, что селезенка сторожа
Громадней живота, сказал немедленно:
[f] "Мне кажется, что сторожит он, сидя здесь,
С плащами селезенки посетителей,
Чтоб толкотни внутри излишней не было".
К плохому кифаристу в гости как-то раз
Зашел Стратоник; тот ему за выпивкой
Свое искусство принялся показывать.
Обед претенциозен и роскошен был,
(349) Стратоник наш, пресытясь этой музыкой,
Но не имея вовсе собеседника,
Разбил свой кубок, взял другой, поболее,
Взглянул на солнце и потом свалился спать,
Всё остальное вверив провидению.
Приходят в дом веселые приятели
И видят, что Стратоник спит, мертвецки пьян.
Потом спросили, почему напился он
Так сильно и свалился? Он ответствовал:
"На пире кифарист негодный, {125} как быка
{125 На пире кифарист негодный... — Стратоник в шутку процитировал здесь «Одиссею» (IV.535), применив к себе то, что говорится об Эгисфе и Агамемноне: «Введши его, подозрению чуждого, в дом, на веселом! пире, его он убил, как быка убивают при яслях».}
При яслях, заколол меня злокозненно".
[b] Отправившись на игры, учрежденные
В Абдерах, {126} он нашел у местных жителей
{126 Абдеры — город во Фракии, родина Демокрита и Протагора, среди греческих городов тем не менее слыл городом глупцов.}
По одному глашатаю у каждого,
Чтоб каждый иаступленье новолуния
Провозглашал, когда ему захочется; {127}
{127 ...наступленье новолуния / Провозглашал, когда ему захочется... — В новолуние взимались проценты по ссудам.}
Поняв, что слишком много здесь глашатаев
Для жителей столь небольшого города,
Стратоник, осторожно встав на цыпочки,
Пошел обратно, вглядываясь пристально
Себе под ноги, а когда спросил его
[c] Какой-то гость, что за болезнь случилась вдруг
С его ногами, то Стратоник так в ответ
Сказал: "Суставы все мои целехоньки,
На пир я прибегаю всех льстецов быстрей,
Но жуткий страх снедает сердце - как бы мне
Не наступить на трубача-глашатая". {128}
{128 ...как бы мне / Не наступить на трубача... — Игра слов: «трубач» — морской моллюск, длинная витая раковина которого использовалась в качестве сигнального рожка, обозначался тем же словом, что и глашатай (κη̃ρυξ).}
Флейтист худой на жертвоприношении
Играть собрался, но опередил его
Стратоник: "Друг, благоговей в безмолвии: {129}
{129 ...благоговей в безмолвии... — Шутка Стратоника, заставившего замолчать негодного флейтиста, в том, что он использовал для этого глагол ευ̉φημέω, означающий «хранить благоговейное молчание», — например, при жертвоприношении. Такой призыв, совершенно естественный в отношении прочих, в данном случае звучит как издевка: флейтист игрой должен был придавать происходящему большую торжественность.}
Сначала совершим мы возлияние
И вознесем богам молитвы чистые".
Какой-то кифаред Клеон, по кличке Бык,
[d] Фальшиво пел, бряцал на лире варварски.
Его услышав, произнес Стратоник наш:
"Про лиру и осла {130} была пословица -
{130 Про лиру и осла... — Имеется в виду пословица, говорящая об отсутствии слуха: «осел слушал лиру, а свинья — трубу».}
Теперь про лиру и Быка подумаем".
Стратоник-кифарист немало времени
Провел на Понте у царя ионтийского,
Берисада, {131} а как засобирался он
{131 Берисад — царь одрисов, фракийцев, живших по берегу Черного моря (Понта) к северо-западу от Босфора (Страбон. VII.47; Плутарх. «Демосфен». 23). Однако здесь может иметься в виду и Перисад I, правивший в Боспорском царстве (Северное Причерноморье). Смысл приведенной далее — так, впрочем, и не понятной до конца — шутки, по-видимому, в том, что, если холодная Фракия кому-то из них двоих надоела, Стратоник может уехать, а Берисад — нет: «Так ты, Берисад, значит здесь останешься?», — спрашивает царя Стратоник (σὺ γὰρ διανοει̃ αυ̉του̃ καταμένειν).}
В Элладу, то узнал, что вряд ли выпустят.
Тогда, как говорят, воскликнул кифарист:
"Так ты, Берисад, значит здесь останешься?"
Заехал раз в Коринф Стратоник. Там взялась
[е] Старушка ветхая его разглядывать -
Где б ни был он, куда б ни шел - ходить за ним.
Стратоник, наконец: "Мать! Ради всех богов,
Скажи, чего ты хочешь, что ты ищешь здесь?"
Ответила старушка : "Удивительно,
Что мать тебя носила десять месяцев,
И все-таки ее утроба вынесла,