Выбрать главу

[b] Также в "Любвеобильном" [Kock.II.31]:

- Что ж, когда намереваюсь я сказать тебе "горшок",

Говорить "горшок" я должен иль "изделье колеса

Поворотов, пустотелый, вылепленный из земли,

Раскаленный под другою кровлей земли-матери, {94}

{94 ...под другою кровлей земли-матери... — То есть в печи, также сделанной из глины.}

И беременный чертами новорожденных ягнят,

Потушенных и вскормленных молоком"?

- Спаси, Геракл!

Уморил! Скажи привычно: "Мяса вот тебе горшок".

- Угадал ты! "Взбитый сгусток влаги блеющей козы,

[с] Смешанный с источниками полосато-желтых пчел,

Угнездившийся под плоской кровлей девы, дочери

Непорочнейшей Деметры, {95} и роскошествующий

{95 ...Дочери... Деметры... — То есть муки.}

Мириадами сложенных утонченно покрывал",

Иль скажу "пирог-лепешка"?

- Я "лепешку" предпочту.

- "Пот потока Диониса"?

- Лучше коротко: "вино".

- "Нимф росистая истома"?

- Пропусти, скажи "вода".

- А "разлитое в эфире кассии дыхание"? {96}

{96 ...кассии дыхание? — Ароматичное и целебное растение.}

[d] - "Смирна" и без рассуждений!

- И другого ничего?

- Прекрати свои расспросы, ведь недаром говорят:

Труд излишний, бесполезный - если имя утаить

И обматывать густою пеленой иных имен.

71. И Алексид в комедии "Сон" загадывает такую загадку [Kock.II.385]:

- Не смертен и, однако, не бессмертен он;

Его природа смешана: не божеской

Живет он жизнью и не человеческой,

[е] Рождаясь каждый день и исчезая вновь.

Незрим для глаз, но в то же время всем знаком.

- Всегда ты задаешь загадки, женщина!

- Я просто и понятно говорю сейчас.

- Кто ж мальчик тот с такой природой странною?

- То сон, что прекращает смертных тяготы.

Эвбул в "Сфингокарионе" также предлагает подобные загадки и сам их разгадывает [Kock.II.201]:

- Без языка говорит, и бывает мужским или женским,

Распорядитель своих ветров, волосатый, но гладкий,

Для понимающих он говорит непонятные вещи, {97}

{97 ...Для понимающих он говорит непонятные вещи... — Комическая перверсия выражения «вещи, понятные понимающим»; ср. Эврипид. «Ифигения в Тавриде». Ст. 1092.}

[f] Тянет одну за другой мелодию, даже пронзенный

Неуязвим, он один единственный, все же их много.

Что ж это? Отгадать не можешь?

- Каллистрат.

- Нет, это зад, конечно.

- Верно, бредишь ты.

- Он может безъязыкий разговаривать,

У многих под одним и тем же прозвищем,

Пронзенный невредим, покрытый волосом,

Но гладкий. Что ж еще? Ветрам он многим страж...

(450) Пасть позади, глаза саранчи, с двумя головами,

Семя детей нерожденных воинственный уничтожает.

Это ихневмон египетский:

Ведь, яйца крокодилов похищает он,

Разламывает и, пока не вылуплен

Детеныш, истребляет. Два же рта его -

И спереди, и сзади, потому что он

Разит хвостом, грызя клыком противника...

Знаю я нечто, оно тяжело молодое; состарясь,

Легким, бескрылым летит, собой все вокруг покрывая.

Это пушистая семянка терновника: она ведь

[b] В дни молодости - стойко в семенах стоит,

Когда же сбросит их - летит воздушная,

И дети, дуя, ею забавляются.

Есть изваянье, {98} стоит вверх ногами с разинутым низом,

{98 Есть изваянье... — Загадка описывает конический верх урны для опускания судейских голосов.}

От головы и до пят буравом просверлено острым;

Задом рожденье дает одному за другим человекам, -

Мойрами вытянут жребий им жизни, - другие блуждают,

Каждый имея в себе свое, но крича: "Берегитесь".

Чтобы не все разгадки брать у Эвбула, сами докажите, что это урна [c] для голосования.

72. Антифан же говорит в "Задаче" [Kock.II.92; ср. Геродот I.141]:

- Неводом выловить муж, надеялся множество рыбы;

Окуня вытащил он одного лишь с большими трудами.

Этот уплыл, но кестрей другого, не хуже, доставил.

"За чернохвостом всегда" ведь "следует окунь охотно". {99}

{99 За чернохвостом... следует окунь... — Поговорка; ср. 319с, §110.}

- Кестрей, какой-то муж, да чернохвост еще?

Не понял, что за вздор!

- Скажу понятнее.

[d] Некто, давая свое добро, отдавая, не знает,

Ни кому дал, ни о том, что он не имел его вовсе.

- Не дал, давая, вовсе не имел его?

Не понимаю ничего из этого.

- Об этом, стало быть, в загадке сказано:

Всего, что знаешь, сам еще не ведаешь,

Ни что ты дал, ни что взамен получено.

Примерно так.

- Ну что же, в этом случае

И я загадку загадаю.

- Слушаю.

- Две одаренные гласом рыбешки - султанка и пинна

[e] Много болтали друг с другом, а все ничего не сказали,