{81 Гиппей. — В рукописи АСЕ: «Гиппий» Швайгхойзер (ср. Плиний Ст. XXXV. 141).}
Пелей? Но так зовут беднягу Канфара!
Он тощий ламповщик, гончар и нищенка,
Но не тиран, свидетель Зевс.
Что есть и женское украшение под названием "жук", говорится у Антифана в "Беотянке" [Kock.II.36].
49. КАРХЕСИЙ (ΚΑΡΧΕΣΙΟΝ, "шпиль"). Калликсен Родосский в [е] книгах "Об Александрии" говорит, что это высокий кубок, немного суженный в середине, с ручками, доходящими до основания. [Кубок, называемый кархесием, довольно высокий,] {82} и называние его - может быть, оттого что он такой вытянутый. {83} Кархесий - самая древняя из чаш: когда [f] Зевс соединился с Алкменою, он подарил ей за это такую чашу; об этом рассказывают Ферекид во второй книге и Геродор Гераклейский. Асклепиад Мирлейский сообщает, что название это - от одной из корабельных снастей: "Нижняя часть мачты называется пятой и утверждена в гнезде, средняя - шеей, а верхняя кархесием (шпиль). (475) На ней - реи, понижающиеся в обе стороны, а вверху - смотровая площадка (θωράκιον), четырехугольная, кроме пола и крыши, которые немного выдаются наружу. А над смотровой площадкой поднимается остроконечное "веретено"". {84} О кархесиях упоминает и Сапфо в таких стихах [PLG.4 frag.51; Diehl 136; 425е]:
{82 Кубок, называемый кархесием, довольно высокий... — Этот неуклюжий повтор пропущен в рукописи С.}
{83 ...вытянутый. — Кархесием называлась также верхушка мачты.}
{84 ...остроконечное “веретено”... — Смысл неясен. Изображения кархесия на памятниках показывают, что это было утолщение на верху мачты. Веретено было пикой, способной вращаться.}
И, кубки(καρχήσια) приняв,
все возлиянья творили,
И благ жениху
самых высоких желали.
И Кратин в "Дионисалександре" [Коск.I.24]:
- Какой же был наряд на нем? Рассказывай!
- Кархесий, тирс и плащ шафранный {85} с вышивкой.
{85 ...плащ шафранный... — Достигал до пят, такой носил сам Дионис.}
Софокл в "Тиро" [TGF.2 275]:
Слетясь на стол меж хлеба и кархесиев, -
о том, что к столу сползлись змеи и оказались посреди кушаний и кубков [b], потому что у древних обычай ставить на стол кубки с уже разведенным вином, как у Гомера. Названы кархесий так из-за своей шероховатой бугристости (κερχνοειδη̃), причем "ε" изменилось в "а", - "кархесий" вместо "керхесий". Ведь и Гомер [Ил.ХХI.541] томящихся от жажды называет καρχαλέοι (с шершавыми глотками). А Харон Лампсакийский в "Летописях" [FHG.I.35] сообщает, что ту чашу, которую подарил [c] Алкмене Зевс, явясь к ней в облике Амфитриона, еще при нем показывали Лакедемоне.
КАЛЬПИЙ (ΚΑΛΠΙΟΝ) - разновидность чаши из Эрифр, как пишет Памфил. Она похожа на скафий. {86}
{86 Скафий. — Небольшой бокал в виде кораблика; см. 142d.}
50. КЕЛЕБА (ΚΕΛΕΒΗ). Об этой чаше {87} упоминает Анакреонт [PLG.4 frag.63; 427а]:
{87 Об этой чаше... — Из приводимых цитат и последующего обсуждения следует, что, скорее, это был кувшин.}
Принеси мне чашу (κελέβην), отрок, - осушу ее я разом!
Влей воды ковшей с десяток, а вина лишь пять, не больше. {88}
{88 Ковш (κύαθος) содержал примерно 1/6 литра; следовательно емкость келеба составляла примерно пол-литра. Однако см. ниже 475f.}
[d] Неясно, особенная ли это разновидность, или келебой может называться всякая чаша, от слов "вливать" (χέειν) и "возлияние" (λοιβή) {89} - ведь "возливать" (λείβειν) говориться о всякой жидкости, отсюда даже название λέβης (котел). Силен и Клитарх говорят, что у эолийцев так называется всякая чаша; а Памфил - что "келебы" это только чашу для горячего питья (θερμοποτίς). Никандр Колофонский пишет в "Глоссарии" [frag. 138 Schneider], что это - пастушеский сосуд для меда; в самом деле, у Антимаха Колофонского в пятой книге "Фиваиды" сказано [frag.ep.19]:
{89 ...от слов «вливать» (χέειν) и «возлияние» (λοιβή)... — Эта невозможная этимология предполагает, что «келеба» говорится вместо «χελείβη». Возможно, это семитское слово.}
Мужи-глашатаи пусть несут наполненный темной
Винною влагою мех и при нем наилучший келебий,
[е] В этих хранимый покоях и полный сладчайшего меда.
И опять [frag.ep.18]:
...взяв двоеручный келебий, {90} -
{90 ...двоеручный келебий... — Ср. ниже 500f-501a.}
Бывший из всех наилучшим, - сладчайшим наполненный медом.
В другом же месте [frag.ep.17]:
Чаши-депастры златые, а с ними прекрасный келебий, -
Бывший из всех наилучшим, - сладчайшим наполненный медом.
Здесь совершенно ясно, что "келебий" означает какой-то сосуд, потому что перед этим упомянуты "чаши-депастры златые". Феокрит Сиракузский в "Колдуньях" [2]: