{190 Геллеспонт — пролив, названный в честь упавшей в него с золотого барана Геллы (современные Дарданеллы).}
61. Крапива (АКАΛНФН). Так аттики называют травянистое растение и пахучую траву. Аристофан в "Финикиянках" [Kock.I.751]:
А всех прежде
Выросла всякая овощь
С каменною крапивой.
62. Спаржа (ΑΣΠΑΡΑΓΟΙ). Одни ее разновидности называются [e] болотными, другие горными. Лучшая - та, что вырастает не из семян, она целебна при всех внутренних недомоганиях. Зато сеяная бывает огромной величины, и говорят, что в ливийской Гетулии она толщиной не уступает кипрскому тростнику, а в длину достигает двенадцати футов; в горах же и на берегу океана она достигает толщины больших нартеков и длины около двадцати локтей. Кратин пишет ее через φ [Kock.I.108], т. е. α̉σφάραγος. Также Феопомп [Kock.I.751]:
Затем, заметив спаржу (α̉σφάραγος) под одним кустом...
И Амипсий [Kock.I.677]:
Ни дерева мастичного, {191} ни спаржи нет (α̉σφάραγος),
{191 Мастичное дерево — дерево из семейства анакардиевых (Pistacia lentiscus).}
Ни лавра веточки.
Дифил же говорит, что капуста-спаржа, имеющая специальное название стрелка ('όρμενος), более полезна для желудка, к тому же она расслабляет кишечник, но вредит зрению. Кроме того, она жжется, обладает мочегонным действием и портит почки и мочевой пузырь. Росток же, вытягивающийся из капустного кочана, называется стрелкой только у аттических авторов. Софокл в "Следопытах" [TGF2.109]:
Росток (βλάστη) не замирает устремившийся, -
(63) от глаголов ε̉ξορούειν - "устремляться" и βλαστάνειν - "расти".
Антифан, наоборот, пишет слово "спаржа" через π, т. е. α̉σπάραγος [Kock.II.130]:
Блистала спаржа (α̉σπάραγος) и горох стоял в цвету.
Аристофонт [Kock.II.282; ср.170b]: "Каперс, полей (разновидность мяты), тимьян, спаржа (α̉σπάραγος), лук-порей, терн, шалфей и рута".
63. Улитки (ΚΟΧΛΙΑΣ). Филиллий [Kock.I.787-788]:
Жена, ведь не цикада, не улитка я.
А также:
Сардины, скумбрии, ...
... улитки, коракины.
Гесиод называет улитку домоносцем ["Труды и дни".569]. Это же обыгрывает и Анаксилай [Kock.II.274]:
[b] Намного ты улиток недоверчивей,
А ведь они таскают на горбу своем
Дома от подозрительности.
Ахей [TGF2. 757]:
Этна {192} ль питает таких
{192 Этна — высочайший вулкан Европы (3263 м) на северо-востоке Сицилии.}
Громадных рогатых улиток?
Также на пирах предлагается в качестве загадки следующий стих, описывающий улитку:
В древе рожден, без шипов, бескровен, ходит по влаге.
Аристотель в пятой книге "О частях животных" пишет [ИЖ.V.41], что улитки появляются в период размножения осенью и весной. У них [c] единственных из черепокожих наблюдалось спаривание. Феофраст пишет в сочинении "О животных, обитающих в норах": "Улитки прячутся в норах даже зимой, но еще больше летом. Поэтому они и появляются в огромных количествах во время осенних дождей. Летом они укрываются или в земле, или на деревьях".
Некоторые разновидности улиток называются сесилами (σέσιλοι). Эпихарм:
- Вот этих всех на саранчу меняю я,
А за моллюсков я возьму одних сесил.
- Иди ты к черту.
[d] Однако Аполлас пишет, что лакедемоняне называют улиток семелами (σέμελον), а Аполлодор во второй книге "Этимологии" указывает, что некоторые виды улиток называются "предобедниками". {193}
{193 ...называются «предобедниками». — Греческое слово κωλυσιδείπνους сложилось из слов κώλυσις — «задержка» и δει̃πνον — «обед».}
64. Луковицы "Бульбы" (ΒΟΛΒΟΙ). В пьесе Эвбула "Амальтея" Геракл отвергает "бульбы" (βολβός) в таких словах [Kock.II. 166]:
Горяч ли он, остывший или тепленький -
Волнует всех живей, чем Трои взятие.
И не капустных стеблей, и не сильфия,
И не дрянных гарниров святотатственных,
Не "бульбы" я пришел нажраться луковиц,
[e] Нет, тем, что в прибавленьи силы первое
И первое по вкусу и в полезности
Для нашего здоровья: угощаюсь я
Кусками мяса, свежими, громадными,
Свиными оконечностями (α̉κροκώλια), мордами;
Вдобавок три кусочка поросеночка
Засоленного.
Алексид же высказывается о благотворном воздействии этих луковиц на мужскую силу [Kock.II.399]:
Пинны, крабы, лук,
Улитки, яйца, трубачи, конечности (α̉κροκώλια),
И всё подобное: влюбленный в девушку
[f] Навряд отыщет лучше этих снадобье...
Ксенарх в "Буколионе" [Kock.II.467]:
И гибнет дом,
Где чресла у хозяев обессилены:
Дух гибели, страшнее, чем Пелоповский,
В кого ворвется - всем беда! И голову