Ночами по городу шныряли бандиты в пестрой одежде, ища с кем бы помериться мастерством владения узкими мечами, которые они носили при себе. Иные стали бы сражаться из-за любого пустяка, другим вообще не нужны никакие поводы, а Дареон, выпив, становится косноязычным и вспыльчивым. — «То, что парень умеет петь про битвы, еще не значит, что он умеет сражаться».
Лучше питейные заведения и бордели находились возле Пурпурного порта и Лунного Пруда, но Дареон предпочитал Тряпичный порт, чьи постоянные посетители чаще общались на общем языке. Сэм начал свои поиски с таверн «Зеленый Угорь», «Черный Лодочник» и «У Морогго». В этих местах Дареон уже выступал ранее. Но ни в одном из них его не было. Снаружи курительного дома были привязаны несколько лодок, ожидающих своих посетителей, поэтому Сэм попытался обратиться к гребцам, не видели ли они певца в черном, но никто из них не смог понять его высокий валирийский. — «Либо это, либо они и не пытались понять». — Сэм уставился на темную ночлежку под второй аркой моста Наббу, под которой могли уместиться десяток человек. Дареона там не было. Он побывал в «Приюте Отверженных», в борделе под названием «Дом Семи Ламп» и «Ледок». В последнем его проводили странными взглядами, но помощи он не добился.
Уходя, он почти столкнулся с двумя молодыми людьми под красным фонарем «Ледка». Один был темный, а второй — светлый. Темноволосый что-то произнес на браавосском.
— Простите, — вынужден был сказать Сэм. — Но я не понимаю.
Он попятился, испугавшись. В Семи Королевствах дворяне одевались в бархат, шелка и парчу сотен оттенков, в то время, как крестьяне и простолюдины носили грубую шерстяную одежду тускло-бурого цвета и другие обноски. В Браавосе все было наоборот. Бандиты одевались словно павлины, щеголяя мечами, а вельможи носили угольно-серые и пурпурные одежды, или синие, которые были почти черными, либо черные, которые были чернее безлунной ночи.
— Мой друг Терро говорит, ты такой толстый, что его тошнит. — Сказал светловолосый бандит, в двухцветном жакете — зеленом с одной стороны и серебряном с другой. — Мой друг Терро говорит, от грохота твоего меча у него разболелась голова. — Он разговаривал на общем языке. Второй, темноволосый бандит в жакете из бардовой парчи с желтым плащом, которого, по всей видимости, звали Терро, что-то добавил на браавосском, и его светловолосый друг рассмеявшись, продолжил:
— Мой друг Терро говорит, твоя одежда не подходит тебе по положению. Разве ты великий лорд, чтобы одеваться в черное?
Сэм хотел сбежать, но если б он попытался, то запутался бы в перевязи. — «Не прикасайся к мечу», — произнес он про себя. Даже мизинца на рукояти было бы достаточно, чтобы тот или иной бандит принял это за вызов. Он попытался придумать слова, которые могли бы их утихомирить. — Я не… — Вот и все, что он смог выдавить.
— Он не лорд, — раздался детский голос. — Он из Ночного Дозора, придурок. Из Вестероса. — На свет вышла девчонка, толкающая бочку, полную водорослей. Это было худое, нечесаное создание в огромных сапогах с растрепанной немытой шевелюрой. — Там в «Веселом Порту» сидит второй, и поет песни Матросской женке. — Объявила она бандитам. А Сэму сказала. — Если они спросят, кто самая прекрасная женщина на свете, скажи Соловушка, иначе они тебя вызовут. Не хочешь купить моллюсков? Устрицы я уже продала.
— У меня нет денег. — Ответил Сэм.
— У него нет денег, — улыбнулся светловолосый бандит. Его темноволосый приятель осклабился и что-то сказал по-браавосски. — Мой друг Терро совсем замерз. Будь хорошим толстым другом и отдай ему свой плащ.
— Даже не думай. — Посоветовала девочка-торговка. — Иначе, потом они потребуют сапоги и так далее, пока не останешься голым.
— Маленькие кошечки, которые слишком громко мяукают, могут утонуть в канале. — Предупредил светлый бандит.
— Если только у них нет когтей. — И внезапно в ее левой руке появился нож. Клинок был такой же тощий, как она сама. Тот, которого назвали Терро, сказал что-то светловолосому приятелю и оба, посмеиваясь, удалились прочь.
— Спасибо. — Поблагодарил Сэм девочку, когда они скрылись.
Нож исчез.
— Если носишь меч, подразумевается, что тебя могут вызвать. Ты собирался с ними драться?
— Нет. — Ответ получился каким-то писклявым, отчего Сэм поморщился.