— Пишите, но не ждите ответа. Станнис умрет до того, как успеет получить ваше послание. Мой дядя позаботится об этом.
— Что вы имеете в виду?
— Арнольф спешит к Винтерфеллу, это правда, но только для того, чтобы воткнуть кинжал в спину королю. Он давным-давно продался Русе Болтону… за золото, за обещание помилования, за голову бедного Харри. Лорд Станнис идет на бойню. Так что он мне не поможет, даже если бы и захотел, — Элис встала перед ним на колени, вцепившись в чёрный плащ. — Вы моя последняя надежда, лорд Сноу. Именем вашего отца, молю вас. Защитите меня.
Бриенна
«Это просто кошмар», — подумала она. Но если она спит, почему же ей так больно?
Дождь перестал, но вокруг все было пропитано влагой. Мокрый плащ по весу не сильно отличался от кольчуги. Веревки, которыми ей скрутили запястья, тоже намокли, но от этого они стали только крепче. Как бы Бриенна не выворачивала руки, они не хотели ослабляться. Она не понимала, ни кто ее связал, ни по какой причине. Она пыталась спрашивать у теней, но они не отвечали. Возможно, они ее не слышали. Возможно, они были ненастоящими. Внизу, под кольчугой и слоями одежды из промокшей шерсти, чесалась и зудела кожа. Она спросила себя, неужели все это просто лихорадочный бред?
Под собой она чувствовала идущую лошадь, хотя не могла припомнить, чтобы садилась в седло. Она лежала лицом вниз поперек крупа, словно куль с зерном. Не только ее запястья, но и лодыжки были связаны. Воздух был влажным, земля под ней скрыта под плащом тумана. С каждым шагом лошади, она ударялась головой. Она слышала чьи-то голоса, но не видела ничего, кроме кусочка земли между лошадиных копыт. Она чувствовала переломы. Лицо ныло, щека была липкой от крови, и каждый ухаб отдавался взрывом боли в руке. Она слышала, как откуда-то издалека ее звал Подрик:
— Сир? — продолжал звать он. — Сир? Миледи? Сир? Миледи?..
Его голос был тонок и едва слышан. Наконец, он замолчал.
Ей приснилось, что она в Харренхоле, и вновь оказалась в медвежьей яме. Но на этот раз ей навстречу вышел Кусака, огромный, лысый и мертвенно-бледный, с мокрыми язвами на лице. Он появился обнаженный, лаская свое мужское достоинство рукой и щелкая зубами.
— Мой меч, — просила она. — Дайте Верного Клятве, пожалуйста. — Но зрители не отвечали. Здесь был Ренли, Дик-Пройдоха и Кейтлин Старк. Пришли Шагвелл, Пиг, Тимеон, и все трупы с деревьев с изъеденными лицами, вывалившимися языками и пустыми глазницами. Бриенна в ужасе отшатнулась, а Кусака схватил ее за руку, рванул к себе и вцепился зубами ей в лицо.
— Джейме, — услышала она свой голос. — Джейме!
Даже во сне боль никуда не исчезла. Все лицо болело. Плечо кровоточило. Дышать было тяжело. Боль пронзала руку, словно удар молнии. Она кричала, требуя мейстера.
— У нас нет мейстера, — ответил девичий голос. — Только я.
«Я ищу девочку», — вспомнила Бриенна. — «Благородного происхождения три-на-десять лет, с голубыми глазами и рыжими волосами».
— Миледи? — позвала она. — Леди Санса?
Рядом рассмеялся мужчина.
— Она решила, что ты Санса Старк.
— Ее нельзя везти дальше. Она умрет.
— Одним львом меньше. Я не расплачусь.
Бриенна услышала чью-то молитву. Она подумала о септоне Мерибальде, но слова были неправильными:
«Ночь темна и полна ужасов, так же как сны».
Они въехали в мрачный лес, влажный, темный и тихий, густо заросший ельником. Почва под лошадиными копытами была мягкой, и оставшиеся за ней следы наполнялись кровью. Следом ехал лорд Ренли, Дик Крабб и Варго Хоут. Из горла Ренли текла кровь. Из откусанного уха Козла текла слизь.
— Куда мы направляемся? — Спросила Бриенна. — Куда вы меня везете? — Но никто из них не ответил. — «Да и как они могут ответить? Они все мертвы». — Может, это значит, что и она мертва тоже?
Лорд Ренли оказался впереди, ее милый улыбчивый король. Он повел ее лошадь сквозь лес. Бриенна кричала, как сильно она его любит, но когда он обернулся, нахмурившись, она увидела, что это вовсе не Ренли. Ренли никогда не хмурился. — «Он всегда умел найти для меня улыбку», — подумала она…. кроме…
— Холодно, — озадаченно сказал ее король, к нему метнулась бестелесная тень, и кровь любезного ее сердцу лорда брызнула сквозь зеленую сталь горжета прямо ей на руки. Он был теплым человеком, но его кровь оказалась холодной как лед. — «Это не может быть на самом деле», — повторяла она себе. — «Это еще один дурной сон, скоро я проснусь».
Ее лошадь внезапно остановилась. Ее подхватили чьи-то грубые руки. Она увидела красные лучи вечернего света, просвечивающие сквозь ветви каштана. Лошадь стояла посреди опавшей листвы возле каштана, рядом двигались мужчины, о чем-то тихо переговариваясь. Их было десять-двенадцать, не больше. Бриенна не смогла разглядеть их лиц. Ее уложили на землю, спиной на выступающий корень.