Выбрать главу

Перчатки мальчишки были перепачканы кровью кузена.

— Я говорил ему — не выходить одному, но он ответил, что должен отыскать должника.

— Кого? — потребовал ответа Рамси. — Назови мне имя. Укажи мне его, мальчик, и я сделаю тебе плащ из его кожи.

— Он не назвал, милорд. Сказал только, что выиграл серебро в кости. — Маленький Фрей запнулся. — Люди из Белой Гавани научили его играть. Не знаю, кто именно, но точно кто-то из них.

— Милорд, — прогрохотал Хостин Фрей. — Мы знаем, кто это сделал, кто убил этого мальчика и всех остальных. Не сам, конечно. Он слишком толст и труслив, чтобы убивать лично. Но по его приказу… — Фрей повернулся к Виману Мандерли. — Станешь отрицать?

Лорд Белой Гавани откусил половину колбаски.

— Признаюсь… — сказал он, вытирая губы рукавом. — …Признаюсь, что плохо знал беднягу. Он был оруженосцем лорда Рамси, верно? Сколько ему было?

— Ему исполнилось девять в последние именины.

— Такой молодой, — произнёс Виман Мандерли. — Но, может, это во благо. Если бы он выжил, то вырос бы и стал Фреем.

Сир Хостин, пнув ногой столешницу, сбил её с козел прямо в огромный живот лорда Вимана. Кубки и тарелки разлетелись в стороны, повсюду валялись раскиданные колбаски. Дюжина людей Мандерли, извергая проклятия, вскочили на ноги. Некоторые схватились за ножи, блюда, кувшины — за всё, что могло послужить оружием.

Сир Хостин Фрей вытащил свой длинный меч из ножен и бросился на Вимана Мандерли. Лорд Белой Гавани попытался увернуться, но столешница прижала его к стулу. Лезвие прошло сквозь три из четырёх его подбородков, из которых брызнула ярко-красная кровь. Леди Уолда завизжала, вцепившись в руку мужа.

— Прекратите! — закричал Русе Болтон. — Остановите это безумие!

Его люди рванулись вперёд, а люди Мандерли перескочили через скамьи, чтобы добраться до Фреев. Один из них напал на сира Хостина с кинжалом, однако высокий рыцарь увернулся и отрубил тому руку по плечо. Лорд Виман поднялся на ноги, но сразу упал. Лорд Локи стал звать мейстера, когда Мандерли, словно огромный морж, плюхнулся на пол в растекающуюся лужу крови. Вокруг него дрались за колбаски собаки.

Понадобилось около сорока копейщиков Дредфорта, чтобы растащить дерущихся и остановить резню. К этому времени шестеро людей из Белой Гавани и двое Фреев уже лежали мёртвыми на полу, дюжина были ранены, а один из бастардовых мальчиков, Лутон, умирал, громко зовя мамочку и пытаясь затолкать свои кишки обратно в дыру в животе. Лорд Рамси, отобрав у одного из людей Уолтона Железные Икры копьё, вогнал его в грудь Лутону, прекратив эти вопли. Но всё равно свод потолка продолжал оглашаться криками, молитвами, ругательствами, ржанием напуганных лошадей и рычанием сучек Рамси. Уолтону Железные Икры пришлось с дюжину раз ударить о пол древком копья, прежде чем в зале стало достаточно тихо, чтобы люди могли услышать Русе Болтона.

— Вижу, вы жаждете крови, — произнес лорд Дредфорта.

Рядом с ним стоял мейстер Родри с вороном на руке. Чёрные перья птицы сверкали в свете факела, точно земляное масло. «Он мокрый, — понял Теон. — А в руке его светлости послание, наверняка такое же промокшее. Тёмные крылья, тёмные вести».

— Вместо того, чтобы резать друг друга, направьте мечи против лорда Станниса. — Лорд Болтон развернул пергамент. — Его войско в трёх днях езды отсюда, погребено в снегу и голодает, а я уже устал ждать его прихода. Сир Хостин, соберите ваших рыцарей и солдат у главных ворот. Поскольку вы так хотите сражаться, то нанесете первый удар. Лорд Виман, соберите людей Белой Гавани у восточных ворот. Они тоже выступят в поход.

Кровавые брызги, словно веснушки, покрывали щёки Хостина Фрея. Опустив обагренный почти по самую рукоять меч, он сказал:

— Как милорд прикажет. Но после того как доставлю вам голову Станниса Баратеона, я намерен закончить с Жирным лордом.

Лорда Вимана охраняли четверо рыцарей Белой Гавани, пока мейстер Медрик пытался остановить кровотечение.

— Сначала вам придется иметь дело с нами, сир, — произнес старший из них — суровый старик в забрызганном кровью плаще с изображением трёх серебряных русалок на фиолетовом фоне.

— С радостью. По очереди или со всеми сразу — мне всё равно.

— Хватит! — заревел лорд Рамси, размахивая окровавленным копьём. — Ещё одна угроза, и я всем вам кишки выпущу. Мой отец отдал приказ! Приберегите свой гнев для самозванца Станниса.

Русе Болтон одобрительно кивнул.

— Он прав. Когда покончим со Станнисом, у нас будет достаточно времени разобраться между собой. — Повернув голову, он обвёл своими бледными холодными глазами зал, и остановил взгляд на барде Абеле, стоявшем рядом с Теоном.